名詞解釋 文法整理 口語文法 敬語教材-n4-n3
【名詞解釋01】名詞、動詞、形容詞、副詞、助詞、連接詞、語氣詞
.
.
.
文字版本:
.
解說學習日文時會遇到的專有名詞,增加理解和學習效率~
.
主題:名詞、動詞、形容詞、副詞、助詞、連接詞、語氣詞
.
.
名稱 |
功能 |
範例 |
名詞 |
表示人物東西或事件的字彙。 |
私、猫、先生 |
動詞 |
表示動作的字彙。 |
走る、食べる、努力する |
形容詞 |
用來形容名詞,表示其狀況、狀態的字彙。 |
かわいい、楽しい、静か |
副詞 |
副詞則用以形容「形容詞」及「動詞」的字彙。 |
非常に、かなり、とても |
助詞 |
不具有單獨意思的字彙。無法單獨使用,一般會接在其他詞類的後面。 |
は、が、へ、に |
連接詞 |
用來連接句子和句子的字彙。 |
でも、そして、だから |
語氣詞 |
表示說話語氣的字彙。 |
うわ! え? はあ!? |
.
.
.
文字版本:
.
解說學習日文時會遇到的專有名詞,增加理解和學習效率~
.
主題:い形容詞、な形容詞
.
.
名稱 |
功能 |
範例 |
い形容詞 |
結尾為「い」的形容詞,可以直接接續名詞 |
大きい猫、うまい料理、長い蛇(へび) |
な形容詞 |
結尾不是「い」的形容詞,接續名詞時要加「な」 |
便利な所、静かな公園、賑やかな夜市例外:「綺麗、有名、嫌い」是「な形容詞」 |
.
.
.
文字版本:
.
解說學習日文時會遇到的專有名詞,增加理解和學習效率~
.
主題:第一類動詞(I 動詞)、第二類動詞(II 動詞)、不規則動詞
.
.
名稱 |
別名 |
功能 |
範例 |
第一類動詞(I 動詞) |
五段動詞 |
變化方式較多 |
読む、書く、走る |
第二類動詞(II 動詞) |
上一段動詞下一段動詞 |
變化方式單純 |
食べる、起きる、教える |
不規則動詞 |
カ変動詞サ変動詞 |
變化方式無規則可循 |
する、来る |
.
.
.
文字版本:
.
解說學習日文時會遇到的專有名詞,增加理解和學習效率~
.
主題:常体、敬体、敬語
.
.
名稱 |
別名 |
功能 |
範例 |
常体 |
普通形 |
較隨興、結尾沒有ですます的日文語句形式 |
何を食べる? |
敬体 |
です・ます体 |
較禮貌尊敬、以ですます結尾的日文語句形式 |
何を食べますか? |
敬語 |
尊敬語、謙譲語、丁寧語 |
專門在商務工作場合使用 |
何を召し上がりますか? |
.
.
.
文字版本:
.
解說學習日文時會遇到的專有名詞,增加理解和學習效率~
.
主題:動詞原形、動詞敬体、動詞常体
.
.
名稱 |
別名 |
功能 |
範例 |
動詞原形 |
辞書形 |
動詞最原始形態、字典查到的樣子 |
食べる |
動詞敬体 |
動詞ます形 |
較禮貌尊敬、以ですます結尾的日文動詞變化 |
食べます。食べません。食べました。食べたいです |
動詞常体 |
動詞普通形 |
較隨興、結尾沒有ですます的日文動詞變化 |
食べる。食べない。食べた。食べたい |
.
.
.
文字版本:
.
解說學習日文時會遇到的專有名詞,增加理解和學習效率~
.
主題:動詞ない形、動詞ます形、動詞原形、動詞ば形、動詞命令形、動詞意志形
.
.
名稱 |
別名 |
功能 |
範例 |
動詞ない形 |
第一變化動詞未然形 |
表示否定語氣 |
書かない、食べない、しない、来ない |
動詞ます形 |
第二変化動詞連用形 |
表示禮貌莊重 |
書きます、食べます、します、来ます |
動詞原形 |
辞書形第三変化終止形第四変化連体形 |
動詞最原始形式 |
書く、食べる、する、来る |
動詞ば形 |
第五変化仮定形 |
表示假設語氣 |
書けば、食べればすれば、来れば |
動詞命令形 |
第六変化 |
表示命令他人 |
書け、食べろ、しろ、来い |
動詞意志形 |
第七変化動詞意向形 |
表示自我主張想法 |
書こう、食べようしよう、来よう |
.
.
.
文字版本:
.
解說學習日文時會遇到的專有名詞,增加理解和學習效率~
.
主題:動詞可能形、動詞使役形、動詞被動形、動詞使役被動形
.
.
名稱 |
別名 |
功能 |
範例 |
動詞可能形 |
表示個人能力 |
書ける、食べられるできる、来れる |
|
動詞使役形 |
讓他人做某件事、允許他人做某件事 |
ケーキを食べさせる(讓別人吃蛋糕) |
|
動詞被動形 |
動詞受身形 |
被他人做某件事 |
ケーキを食べられた(蛋糕被別人吃掉了) |
動詞使役被動形 |
動詞使役受身形 |
自己被他人強迫做某件事 |
ケーキを食べさせられた(被強迫去吃蛋糕) |
.
.
.
文字版本:
.
解說學習日文時會遇到的專有名詞,增加理解和學習效率~
.
主題:する動詞、する動詞的名詞
.
.
名稱 |
功能 |
範例 |
する動詞 |
「漢字」+「する」構成的動詞 |
勉強する。旅行する。出発する。恋する。 |
する動詞の名詞 |
將「する動詞」前面部分抽出來當作名詞 |
勉強。旅行。出発。恋。 |
.
.
.
文字版本:
.
解說學習日文時會遇到的專有名詞,增加理解和學習效率~
.
主題:和語、漢語
.
.
名稱 |
功能 |
範例 |
和語 |
發音和中文差異很多的字彙 |
川、山、水 |
漢語 |
發音和中文較相近的字彙 |
河川、山脈、水面 |
.
.
.
文字版本:
.
解說學習日文時會遇到的專有名詞,增加理解和學習效率~
.
主題:主詞、述語、受詞
.
.
名稱 |
別名 |
功能 |
範例 |
主語 |
主詞 |
主詞之意,表示整句話的重點,沒有主詞的話無法構成一句話 |
猫が鳴く。空が青い。私は先生だ。 |
述語 |
陳述主詞狀態的語彙,一般會在日文語句的最後面 |
猫が鳴く。空が青い。私は先生だ。 |
|
受詞 |
目的語 |
表示動作的對象,一般會和「を 他動詞」連用 |
映画を見る。音楽を聞く。絵を描く。 |
.
.
.
文字版本:
.
解說學習日文時會遇到的專有名詞,增加理解和學習效率~
.
主題:体言、用言
.
.
名稱 |
功能 |
範例 |
体言 |
字尾不會隨時態產生變化的字彙,日文名詞、代名詞、數詞屬於這類 |
台湾、彼、20歳 |
用言 |
字尾會隨時態產生變化的字彙,日文動詞、形容詞屬於這類註:「な形容詞」看起來字尾沒有變化,但是仍然屬於「用言」 |
行く、おいしい、賑やか |
.
.
.
文字版本:
.
解說學習日文時會遇到的專有名詞,增加理解和學習效率~
.
主題:現在式、未來式、過去式
.
.
名稱 |
功能 |
範例 |
現在式 |
表示現在的習慣或現在正在做的事情。多用「動詞て形+いる」 |
今ゲームをしている(我正在打電動) |
未來式 |
表示未來發生的事情,多用「動詞原形」 |
後でゲームをする(我等一下會打電動) |
過去式 |
表示之前發生的事情,多用「動詞た形」 |
昨日ゲームをした(我昨天打了電動) |
.
.
.
文字版本:
.
解說學習日文時會遇到的專有名詞,增加理解和學習效率~
.
主題:肯定句、否定句、疑問句、反問句
.
.
名稱 |
功能 |
範例 |
肯定句 |
表示肯定語氣的句子 |
この小説が面白い(這本小說很有趣) |
否定句 |
表示否定、不認同語氣的句子 |
この小説が面白くない(這本小說不有趣) |
疑問句 |
表示疑問、不明白語氣的句子 |
この小説が面白い?(這本小說很有趣嗎?) |
反問句 |
帶有反問對方、質疑對方的句子 |
この小説が面白いじゃない?(這本小說很有趣,不是嗎?) |
本回內容,節錄自「集大成教材」補充講義電子書
.
.
.
文字版本:
.
解說學習日文時會遇到的專有名詞,增加理解和學習效率~
.
主題:自動詞、他動詞
.
.
名稱 |
功能 |
範例 |
自動詞 |
表示自己進行的動作,一般前面會出現「を」以外的助詞 |
7時に起きる(7點起床)。電気が付く(電燈開著)。 |
他動詞 |
表示經由外力去造成的動作,一般前面會出現助詞「を」例外:表示「通過地點」時,會使用「を+自動詞」的形式 |
弟を起こす(去叫醒弟弟)。電気を付ける(去打開電燈)道を渡る(走過馬路)。鳥が空を飛ぶ(小鳥飛過天空)。 |
番外篇 動詞変化のまとめ
(動詞變化總整理)
學習目標
以最好理解的方式,整理我們之前學過、以及以後你可能會用到的日文動詞變化。包括以下三項:
① 動詞的分類
② 如何區別動詞種類
③ 三類動詞的變化方式
動詞的分類
① 第一類動詞
例:歩(ある)く(走路) 行(い)く(去) 泳(およ)ぐ(游泳) 押(お)す(壓)
話(はな)す(說話) 死(し)ぬ(死亡) 遊(あそ)ぶ(遊玩) 住(す)む(居住)
飲(の)む(喝) 会(あ)う(見面) 売(う)る(賣) 切(き)る(切)
② 第二類動詞
例:開(あ)ける(打開) 生(う)まれる(出生) 覚(おぼ)える(記住)
食(た)べる(吃飯) 出(で)る(出去) 忘(わす)れる(忘記)
起(お)きる(起床) 見(み)る(看見) 教(おし)える(教)
③ 不規則動詞
「不規則動詞」只有二個。
例:する(做) 来(く)る(來)
各位在其他教科書中,可能會看到不同的名稱,請參照以下對照表。除了名稱不一樣之外,其餘完全相同。
第一類動詞 → 五段動詞
第二類動詞 → 上下段動詞
不規則動詞 → カ変・サ変動詞
如何區分動詞
① 直接查字典
可以查閱紙本字典、電子字典、或是網路字典。上面會直接告訴你這個動詞是哪一類,查過幾次,就會自然記起來了。推薦使用網路字典,紙本字典約數年改版一次、電子字典每年推出新機型、而網路字典的內容則是每秒鐘都在更新,永遠保證能獲得最新的資訊。
② 手動 Ⅰ類和Ⅱ類動詞區別法(正確率98%)
步驟 1 : 除去不規則動詞「する」「来(く)る」。
步驟 2 : 不是以「る」結尾的動詞、100%為Ⅰ類動詞
例:飲(の)む(喝) 歌(うた)う(唱歌) 動(うご)く(動)
開(ひら)く(開啟) 伸(の)ばす(伸長)
步驟 3 : 關於以「る」結尾的動詞
*「る」前面的假名結尾為 i或 e的話,絕大多數為
Ⅱ類動詞
例:起(お)きる(起床) さびる(生鏽) 着(き)る(穿)
見(み)る(看見) 食(た)べる(吃) 覚(さ)める(醒來)
寝(ね)る(睡覺)
*「る」前面的假名字尾為 a u o的動詞,為Ⅰ類動詞。
例:閉(し)まる(關) ほうむる(埋葬) 起(お)こる(發生)
例外:
「帰(かえ)る(回家)」為Ⅰ類動詞。
「切(き)る(切)」為Ⅰ類動詞。
第一類動詞的動詞變化總整理
日文動詞變化,最讓人傷神的就是第一類動詞的變化方式了。
我們以羅馬拼音的方式來解釋其中的音韻變化,如此會較容易理解,實際進行會話時,也能很快速地進行各種動詞變化的切換。
| 發音變化 | 對應的動詞變化 |
| ① U → A | 動詞ない形 使役形 受身形
使役受身形 |
| ② U → I | 動詞ます形 動詞たい形 |
| ③ U → E | 動詞命令形 ば形 可能形 |
| ④ U → O | 動詞邀請形(意向形) |
① 將動詞原形羅馬拼音最後的字母由「u」改成「a」
(若動詞結尾是「う」則必須改成「わ」)
行(い)く iku → 行(い)か ika
読(よ)む yomu → 読(よ)ま yoma
買(か)う kau → 買(か)わ kawa
動詞ない形 (+ない)否定語氣
行く → 行かない 読む → 読まない
買う → 買わない
動詞使役形 (+せる)使役語氣
行く → 行かせる 読む → 読ませる
買う → 買わせる
動詞受身形 (+れる)被動語氣
行く → 行かれる 読む → 読まれる
買う → 買われる
動詞使役受身形 (+される)被迫~
行く → 行かされる 読む → 読まされる
買う → 買わされる
② 將動詞原形羅馬拼音最後的字母由「u」改成「i」
行(い)く iku → 行(い)き iki
読(よ)む yomu → 読(よ)み yomi
買(か)う kau → 買(か)い kai
動詞ます形 (+ます)敬体
行く → 行きます 読む → 読みます
買う → 買います
動詞たい形 (+たい)想法願望
行く → 行きたい 読む → 読みたい
買う → 買いたい
③ 將動詞原形羅馬拼音最後的字母由「u」改成「e」
行(い)く iku → 行(い)け ike
読(よ)む yomu → 読(よ)め yome
買(か)う kau → 買(か)え kae
動詞命令形 (直接使用)命令語氣
行く → 行け 読む → 読め
買う → 買え
動詞ば形 (+ば)假設語氣
行く → 行けば 読む → 読めば
買う → 買えば
動詞可能形 (+る)表示能力
行く → 行ける 読む → 読める
買う → 買える
④ 將動詞原形羅馬拼音最後的字母由「u」改成「o」
行(い)く iku → 行(い)こ iko
読(よ)む yomu → 読(よ)も yomo
買(か)う kau → 買(か)お kao
動詞邀請形(意向形) (+う)
行く → 行こう 読む → 読もう
買う → 買おう
特殊変化:動詞て形、動詞た形
動詞原形字尾「く」「ぐ」→「いて、いた」「いで、いだ」
動詞原形字尾「す」→「して、した」
動詞原形字尾「う」「つ」「る」→「って、った」
動詞原形字尾「む」「ぶ」「ぬ」→「んで、んだ」
關於「動詞て形、動詞た形」的演變方式和簡便記憶法,請參照「單元14 動詞て形」的說明。
第二類動詞的變化方法
第二類動詞的變化方法非常簡單(和第一類動詞相較),
只要去掉動詞原形字尾的「る」後再加上對應的假名即可。
| 動詞變化形式 | 變化方法(例:食べる) |
| 動詞ます形 | 去「る」加「ます」。
例:食べます。 |
| 動詞たい形 | 去「る」加「たい」。
例:食べたい。 |
| 動詞ない形 | 去「る」加「ない」。
例:食べない。 |
| 動詞使役形 | 去「る」加「させる」。
例:食べさせる。 |
| 動詞受身形 | 去「る」加「られる」。
例:食べられる。 |
| 動詞使役受身形 | 去「る」加「させられる」。
例:食べさせられる。 |
| 動詞命令形 | 去「る」加「ろ」。
例:食べろ。 |
| 動詞ば形 | 去「る」加「れば」。
例:食べれば。 |
| 動詞可能形 | 去「る」加「られる」。
例:食べられる。 |
| 動詞邀請形
(意向形) |
去「る」加「よう」。
例:食べよう。 |
| 動詞て形 | 去「る」加「て」。
例:食べて。 |
| 動詞た形 | 去「る」加「た」。
例:食べた。 |
不規則動詞的變化方法
不規則動詞的動詞變化,幾乎沒有規則可循,只能想辦法熟記下來。要特別注意「来る」的發音變化。
| 動詞變化形式 | 變化方法(する/くる) |
| 動詞ます形 | します/来ます(きます) |
| 動詞たい形 | したい/来たい(きたい) |
| 動詞ない形 | しない/来ない(こない) |
| 動詞使役形 | させる/来させる(こさせる) |
| 動詞受身形 | される/来られる(こられる) |
| 動詞使役受身形 | させられる/
来させられる(こさせられる) |
| 動詞命令形 | しろ/来い(こい) |
| 動詞ば形 | すれば/来れば(くれば) |
| 動詞可能形 | できる/来られる(こられる) |
| 動詞邀請形
(意向形) |
しよう/来よう(こよう) |
| 動詞て形 | して/来て(きて) |
| 動詞た形 | した/来た(きた) |
①
依照音韻變化及動詞分類(第一類、第二類、不規則)整理為下列表格。
參考資料: 田中稔子の日本語がわかる
..
.
按此下載PDF講義檔(強力推薦!)
..
..
講義本文:
日本語の自動詞と他動詞の一覧表
(內容請參照上面PDF檔)
① 學會區別「は」「が」的實用方法
..
.
按此下載PDF講義檔(強力推薦!)
(開啟密碼:sonicjpn)
..
..
講義本文:
「は」「が」の区別方法
學習目標
① 學會區別「は」「が」的實用方法
.
本單元的學習目標只有一個:學會如何簡單區別「は/が」的方法。
.
我們學習日文時,經常會看到這種相似的語句:「私は学生です/私が学生です」、「今日は天気がいい/今日は天気はいい」,差別只有在助詞「は/が」的不同,而在意思上,看起來也沒有多大的差異。那麼,我們該如何明確區別這二種常見助詞的使用方法呢?
.
「は」和「が」的用法一向都是學術界難解的習題,相關論文和研究非常多,提出的文法理論也非常多、分析地非常精細,在學術研究上是很好的研究題材,但是這些學術研究對於我們實際上學習日文時有沒有幫助呢?
.
絕大多數相關論文,都將「は/が」的用法分析地相當精細複雜,舉例來說,光是「は」就有九種大用法、再細分成十幾種小用法,「が」則有七種主要用法、下面再細分成十幾種次要用法,將「は/が」交叉比較,還能夠得到區別「は/が」的好多種詳細方法……..
.
嘿,當我們在研究所進行學術研究時,這是很好的研究方法,邏輯和理論方法都無可挑剔。但是,當我們在實際教授日文、或是各位在學習日文時,這種方法似乎不太適用,因為…太複雜啦!!別說互相比較了,就連要將「は」和「が」的基本用法全部記憶起來,都是一項浩大的工程,如果真的必須這樣學習文法的話,那麼相信絕大多數人都會唸到吐血才是。真正有效的學習方法,應該是淺顯易懂、簡單扼要、同時兼具精確性才對。
.
因此,我們綜合自己生活中使用日文和教學的經驗,將「は」和「が」的用法和主要區別方式,整理成四條法則,涵蓋了幾乎所有「は/が」相關的研究成果。這四條法則很容易理解,而且相當精確、可以應用在許多的文法句型上,幫助大家解決「は/が」的疑惑。
.
四條法則為:
① 「は」的重點在後面,「が」的重點在前面。
② 表示對比句時,用「は」。表示直述句時,用「が」。
③ 描述「附屬關係」時,一般使用「~は~が」的句型。
④ 「は」可以作用到句子最後,「が」只能作用到下一個字。
.
.
法則一
.
法則一: 「は」的重點在後面,「が」的重點在前面
在日文當中,句子的重點,會位在「は」的後面,或是「が」的前面。
.
王さんは学生です。
(王先生是學生) 重點在學生
.
王さんが学生です。
(學生是王先生) 重點在王先生
.
這有什麼意義呢? 舉例來說,當有人詢問你:
Q: 王さんは誰ですか?(王先生是?)
A: 王さんは学生です。
(王先生是學生) 重點在學生
.
Q: 学生は誰ですか?(學生是誰呢?)
A: 王さんが学生です。学生は王さんです。
(學生是王先生) 重點在王先生,二句皆可
.
另一個例子:
.
今日は休みです。(今天放假) 重點在放假
今日が休みです。(放假的是今天) 重點在今天
.
Q:今日はどうしましたか?(今天怎麼了?)
A:今日は休みです。(今天放假) 重點在放假
.
Q:休みはいつですか?(放假是什麼時候?)
A:今日が休みです。休みは今日です。
(放假的是今天) 重點在今天,二句皆可
.
同理可證:
.
伊藤さんは何の先生ですか? 伊藤さんは英語の先生です。
(伊藤先生是哪一科的老師? 伊藤先生是英文老師。)
英語の先生は誰ですか/誰が英語の先生ですか?
伊藤さんが英語の先生です。
(誰是英文老師?伊藤先生是英文老師。)
.
如果容易混淆的話,有一項最保險不會錯的方法;
「は」的問句、用「は」回答,「が」的問句、則用「が」來回答。
.
.
疑問詞的位置
.
那麼,日文中疑問詞的位置,是位在「は/が」的前方還是後方呢?
.
? あなたは誰ですか。
? 誰はあなたですか。
.
哪種用法才是正確的呢?
.
首先,在疑問句當中,理所當然「疑問詞」應該是整個句子的重點。
.
あなたは誰ですか。 重點為詢問「你是誰」
休みはいつですか。 重點為詢問「什麼時候」
どれが美味しいですか。重點為詢問「哪一樣」
.
我們剛才說過,句子的重點,會位在「は」的後面、或是「が」的前面,因此,疑問句中的重點「疑問詞」,就會位於「は」的後面、或是「が」的前面。
.
基本用法:
は + 疑問詞
疑問詞 + が
.
例:
私の傘はどれですか?
( 我的傘是哪一把? )
どれが私の傘ですか?
( 哪一把是我的傘? )
.
日本語の先生は誰ですか?
( 日文老師是誰? )
誰が日本語の先生ですか?
( 誰是日文老師? )
.
駅はどこですか?
( 車站在哪裡? )
どこが駅ですか?
( 哪裡是車站? )
.
.
法則二
.
法則二: 表示對比句時用「は」,表示直述句時用「が」
.
在具有「對比語氣」的句子當中,一般會使用「は」。如果沒有對比語氣、單純直述句的話,一般則使用「が」。
.
今日は天気がいい。
(今天天氣很好) 直述句
今日は天気はいい…
(今天雖然天氣很好…)
.
感覺話沒有講完,後面應該會接「でも昨日は天気は悪かった(但是昨天的天氣很糟)」,表示對比語氣。
.
舉其他例句:
.
◯ 私は刺身が嫌いです。
(我討厭生魚片。) 直述句
◯ 私は刺身は嫌いですが、寿司は好きです。
? 私は刺身が嫌いですが、寿司が好きです。
(我討厭生魚片,但是喜歡壽司。 ) 帶有對比的語氣
.
◯ 昼間が静かです。夜がうるさいです。
( 白天安靜。夜晚很吵。 ) 二個句子。直述句。
◯ 昼間は静かですが、夜はうるさいです。
? 昼間が静かですが、夜がうるさいです。
( 白天安靜,但是晚上很吵。 ) 帶有對比的語氣
.
◯ 東京が賑やかです。九州が静かです。
( 東京很熱鬧。 九州很安靜。 ) 直述句
◯ 東京は賑やかですが、九州は静かです。
( 東京很熱鬧,不過九州很安靜。 ) 帶有對比語氣
.
電車が速いです。自転車が遅いです。
→ 桃園に行くのに、電車は速いですが、自転車は遅いです。
( 去桃園,電車比較快,自行車比較慢。 )
.
夏が暑いです。冬が寒いです。
→ 日本は夏は暑いですが、冬はかなり寒いです。
( 日本夏天很熱,但是冬天非常冷。 )
.
.
法則三
.
法則三: 描述「附屬關係」時,必須使用「~は~が」的句型
.
什麼是附屬關係?例如「身體部位」就是其中一個經典例子。
當我們描述「身體部位」時,一般會使用「~は~が」的句型。
.
例:
中文: 大象的鼻子很長
直覺思考: 象の鼻が長いです。
正確用法: 象は鼻が長いです。
.
同理可證,
.
? 私の背が高いです。
◯ 私は背が高いです。(我很高)
.
? 彼の髪が短いです
◯ 彼は髪が短いです。(他頭髮很短)
.
? 彼女の足が細いです。
◯ 彼女は足が細いです。(她的腳很細)
另外,在描述某地區的某樣特色時,由於和身體部位同樣為「附屬關係」,都是具有「整體的某個部分」之意,因此也會使用「~は~が」的句型。
.
鼻 → 象 鼻子是象的一個部分
足 → 彼女 腳是她身體的一個部分
食べ物 → 大阪 食物是大阪的一個部分(特色)
.
例:
? 大阪の食べ物が美味しいです。
◯ 大阪は食べ物が美味しいです。
( 大阪的食物很好吃。 )
.
? 東京の人が多いです。
◯ 東京は人が多いです。
( 東京人很多。 )
.
? 九份の屋台が沢山あります。
◯ 九份は屋台が沢山あります。
( 九份有很多攤販。 )
.
.
法則四
.
法則四 :
「は」可以作用到句子最後,「が」只能作用到下一個字。
.
私はパリに行ったことを、彼に教えた。
私がパリに行ったことを、彼に教えた。
.
以上二句乍看之下意思沒有什麼不同,但是由於使用「は」和「が」的關係,語意方面還是有些微的差異。
.
「は」: 可以作用到句子最後
「が」: 只能作用到下一個字
.
舉例來說:
.
私はパリに行ったことを、彼に教えた。
→ 私はパリに行った。( 我去巴黎。 )
私はそのことを彼に教えた。( 我告訴他這件事。 )
.
私がパリに行ったことを、彼に教えた。
→ 私はパリに行った。( 我去巴黎。 )
?は彼に教えた。( 不曉得是誰告訴他..) 語意不明
.
先生は私がパリに行ったことを、彼に教えた。
→ 私はパリに行った。(我去巴黎。)
先生は彼に教えた。( 老師告訴他。) 加「先生」語意會較清楚
.
母はスーパーに行く、と言いました。
→ 母はスーパーに行く。( 媽媽去超市。 )
母は言いました。( 媽媽這麼說。 )
.
母がスーパーに行く、と言いました。
→ 母はスーパーに行く。( 媽媽去超市。 )
?は言いました。 ( 不曉得是誰說了這句話 ) 語意不明
.
彼は日本に到着したら、母に電話した。
→ 彼は日本に到着する。( 他到了日本。 )
彼は母に電話した。( 他打電話給母親。)
.
彼が日本に到着したら、母に電話した。
→ 彼は日本に到着する。( 他到日本。 )
?は母に電話した。( 不曉得是誰打電話給媽媽。 ) 語意不明
① 學習助詞「を」「に」「で」「から」「より」的主要用法。
..
.
按此下載PDF講義檔(強力推薦!)
(開啟密碼:sonicjpn)
..
..
講義本文:
日文常用助詞用法(1)
學習目標
① 學習助詞「を」「に」「で」「から」「より」的主要用法。
.
我們將基礎日文當中常見的助詞,分成二個單元進行總整理。
.
學習日文時,助詞常是令人頭痛的問題,一個助詞不一樣,整個句子的意思也會跟著改變,偏偏每一個助詞的用法又有很多種,經常讓人記了又忘、甚至心煩意亂起來。
.
因此,我們在整理各種助詞的用法、加以編寫時,有一個很重要的關鍵思維: 我們認為,每一項助詞的基本用法,最多只有三種。
.
傳統語言學中,將助詞種類分成好幾種,有:
格助詞、副助詞、係助詞、接續助詞、終助詞、間投助詞等等,
.
而每項助詞(例如「に」和「が」)的用法意思,少則四五種,多則高達十種以上。在學術研究的領域來說,這是極其必要的,研究者們必須要精確區分每個助詞的不同種類和各式各樣使用情境,才能探尋在文字背後的歷史背景和使用傳承。因此,如果你要進行學術研究,就必須將這些概念弄懂,但是,如果你只是想學習日文,那麼其實可以不必那麼累。
.
對於初學者來說,光是弄懂助詞種類、以及將每種助詞的用法瀏覽一遍,就要花費許多時間精力,更別說全部記住、甚至是融會貫通加以活用了。因此,我們將每項助詞的主要用法濃縮成三種,簡單扼要,幾乎所有助詞的用法表現,都能夠歸類於這三種主要用法之下。日文學習者只需要記熟這三種用法即可,不需要再去弄懂那些艱澀難懂的語言學名詞,不但節省時間精力、學日文時心情也會比較好。
.
我們將依序介紹助詞「を、に、で、から、より」的主要用法,並附上圖表和例句加以解說。
.
.
圖表
.
如果你沒有時間從頭看到尾,那麼請閱讀這張圖表即可(圖表請見PDF講義)
.
| 助詞 | 用法 | 例句 |
| を | ① 動作的對象
② 移動的起點 ③ 通過的場所 . |
本を読む。
家を出る。 空をとぶ。 |
| に | ① 存在的地點
② 時間 ③ 對象、目的地 . |
部屋に本がある
6時に起きる 歌手になる。 |
| で | ① 動作的場所。
② 方法手段 ③ 原因理由 . |
家で寝る。
包丁で切る。 事故で怪我する。 |
| から | ① 時間或動作起點
② 原因理由 . |
会社から帰る。
安いから買う。 |
| より | ① 起點,「から」的文書語
② 比較的基準 . |
10時より始まる。
猫より犬のほうが好き。 |
.
助詞「を」
.
主要用法為:
.
① 放在他動詞前,表示動作的對象
.
例:
ご飯を食べる。顔を洗う。
( 吃飯。洗臉。 )
本を買う。小説を読む。
( 買書。讀小說。)
.
② 表示移動的起點,主要用於「從小空間移動至大空間」
.
例:
家を出る。電車を降りる。
( 從家裡出來。從電車下來。)
台湾を出る。学校を卒業する。
( 從台灣離開。從學校畢業。 )
.
③ 表示通過的場所
.
例:
道を渡る。空を飛ぶ。
( 過馬路。 飛過空中。 )
公園を散歩する。運動場を走る。
( 在公園散步。 在運動場跑步。 )
.
.
助詞「に」
.
主要用法為:
① 表示事物存在的地點,和「ある」、「いる」連用
.
例:
森に熊がいる。部屋に犬がいる。
( 森林裡有熊。 房間裡有小狗。)
机の上に雑誌がある。庭に桜の木がある。
( 書桌上有雜誌。 庭院裡有櫻花樹。 )
.
.
② 表示時間
.
例:
6時に起きる。10月10日に転勤する。
( 六點起床。 十月十日調職。)
1985年に生まれた。土曜日に出発する。
( 一九八五年出生。星期六出發。)
.
.
③ 表示具體或抽象的對象、目的地
.
例:
猫に魚を与える。(給貓一條魚。)
駅に近い。( 距離車站很近。)
歌手になる。( 成為歌手。 )
.
恋に苦しむ。( 對於戀情很苦惱。 )
日本に行く。( 去日本。 )
駅に着く。( 到了車站。 )
.
先生に相談する。( 找老師商量。 )
親に叱られた。( 被雙親責罵。 )
子どもに行かせる。( 讓小孩去。 )
.
.
助詞「で」
.
主要用法為:
① 表示動作發生的場所
.
例:
部屋で寝る。店で本を買う。
( 在房間裡睡覺。 在店裡買書。 )
喫茶店で勉強する。学校で授業を受ける。
( 在咖啡廳裡看書。 在學校上課。 )
.
.
② 表示方法手段
.
例:
新幹線で行く。( 坐新幹線去。 )
木で椅子を作る。( 用木頭做椅子。 )
電話で話す。( 用電話聯繫。 )
二人で完成させる。( 由二個人完成。 )
.
.
③ 表示原因理由
.
例:
台風で木が折れた。( 樹木因為颱風折斷了。 )
病気で会社を休む。( 因為生病而向公司請假。 )
雨で濡れた。( 因為雨水而全身濕淋淋。)
盗難で倒産する。( 由於遭小偷而破產。 )
.
.
助詞「から」
.
主要用法為:
① 表示時間或動作起點
.
例:
会社から帰る。( 從公司回家。 )
10時から営業する。( 從十點開始營業。 )
朝から雪が降っている。( 從早上開始下雪。 )
心から感謝する。( 打從心底感謝。 )
.
.
② 表示原因理由
.
例:
安いから買う。( 因為便宜所以買。 )
静かだから休める。( 因為安靜所以可以好好休息。 )
派遣だから給料が安い。( 因為是派遣員工,因此薪水很低。)
役に立つから読む。( 因為有幫助,所以去閱讀。)
.
.
助詞「より」
.
主要用法為:
① 表示起點,為「から」的文書用語
.
例:
講演は11時より。( 演講從十一點開始。 )
駅より徒歩3分。( 從車站徒步三分鐘。 )
今より会議を始める。( 從現在開始開會。)
彼方より来た使者。( 從遠方來的使者。)
.
② 表示比較的基準
.
例:
象は犬より大きい。( 大象比小狗大。 )
台湾は日本より暑い。( 台灣比日本熱。 )
思ったより簡単だ。( 比想像中簡單。 )
日本語は日本人よりうまい。( 日文比日本人還好。 )
① 學習助詞「へ」「と」「の」「か」「も」「や」的主要用法。
..
.
按此下載PDF講義檔(強力推薦!)
(開啟密碼:sonicjpn)
..
..
講義本文:
日文常用助詞用法(2)
學習目標
① 學習助詞「へ」「と」「の」「か」「も」「や」的主要用法。
.
圖表
.
如果你沒有時間從頭看到尾,那麼請閱讀這張圖表即可(完整圖表請見PDF講義)
.
| 助詞 | 用法 | 例句 |
| へ | ① 方向 | 前へ進む。 |
| と | ① 「和」的意思
② 引用 ③ 假設語氣 |
家族と旅行する。
「だめ」と言った。 3月になると、桜が咲く。 |
| の | ① 「的」的意思
② 代名詞和動詞名詞化 ③ 表示相同對象 |
空の色。
行くのが私だ。 先生の鈴木さん。 |
| か | ① 表示不確定或疑問 | 誰か来たのか。 |
| も | ① 「也」的意思
② 表示驚人的數量 |
今日もいい天気だ。
電車が2時間も遅れた。 |
| や | ① 「或者」的意思 | バナナやリンゴなど。 |
.
.
助詞「へ」
.
主要用法:
① 表示方向
.
例:
前へ進む。( 向前邁進。 )
太陽は西へ沈む。( 太陽西沈。 )
先生へ電話する。( 打電話給老師。 )
日本へ留学する。( 去日本留學。 )
こちらへどうぞ!( 請往這邊走。 )
.
.
助詞「と」
主要用法:
① 表示「和」的意思
.
例:
犬と猫。( 狗和貓。 )
先生と生徒。( 老師和學生。 )
家族と旅行する。( 和家人旅行。 )
先生と討論する。( 和老師討論。 )
チョコレートとケーキ、どっちが好き?
( 巧克力和蛋糕,你喜歡哪一個? )
.
.
② 表示引用
.
例:
誰もいないと思う。( 我覺得沒人在。 )
もうすぐできると思う。( 我覺得立刻就能完成。 )
速く来い!と言った。( 說:「快來!」 )
.
ドラえもんとそっくりだね、と言われた。
( 被別人說:「你和哆啦A夢長得真像。」 )
10時に来ると、田中さんに伝えてください。
( 請和田中先生說我十點到。 )
.
.
③ 表示假設語氣
.
例:
3月になると、桜が咲く。
( 到了三月,櫻花就會開。 )
コインを入れると、コーラが出てくる。
( 投入硬幣後,可樂就會掉出來。 )
1に1を足すと、2になる。
( 一加一等於二。)
夏が過ぎると、秋が来る。
( 夏天過了,秋天就會來。 )
外に出ると殺されるよ。
( 出去外面的話,就會沒命喔! )
.
.
助詞「の」
.
主要用法:
① 表示「的」的意思
.
例:
秋の空。( 秋天的天空。 )
母の声。( 母親的聲音。 )
山の下。( 山下。 )
台北の親戚。( 台北的親戚。 )
.
.
② 當作代名詞,取代名詞或助詞「が」,也用於動詞名詞化
.
例:
試合に参加したのが弟だ。
( 參加比賽的是弟弟。 )
日本で買ったのが御守だ。
( 我在日本買的是御守。 )
.
母の作った料理。
( 母親做的料理。 )
人の多い所。
( 人多的地方。 )
私は寝るのが好きだ。
( 我喜歡睡覺。 )
友達と遊ぶのが楽しい。
( 和朋友一起玩很開心。 )
.
.
③ 表示相同對象,通常用於表示某人的身份
.
例:
先生の王さん。( 老師王先生。 )
隣人の田中さん。( 鄰居田中先生。 )
彼女は妹の香織だ。( 她是我妹妹香織。 )
こちらはオーナーの安井さんです。
( 這位是老闆安井先生。 )
マネージャーの黒沢さんを呼んでください。
( 請叫經理黑澤先生出來。 )
.
.
助詞「か」
.
主要用法:
① 表示不確定或疑問
.
例:
彼は誰ですか。( 他是誰? )
誰か来た!( 似乎有人來了! )
暖房のせいか眠くなった。
( 是暖氣的關係嗎,總覺得很想睡覺。 )
牛肉か豚肉を買って来なさい。
( 去買牛肉或是豬肉吧。 )
.
.
助詞「も」
.
主要用法:
① 表示「也」的意思
.
例:
.
私も日本に行きます。( 我也去日本。 )
今日も会社を休んだ。( 今天也請假不去公司。 )
このメロンは香りも味も良い。
( 這個哈蜜瓜無論香味和味道都很棒。 )
あなたも彼も彼女も、皆優しいです。
( 無論是你、他、或是她,大家都很善良。 )
.
.
② 表示驚人的數量
.
例:
彼はラーメンを三杯も食べた。
( 他竟然吃了三碗拉麵。 )
弟は一年で20センチも背が伸びた。
( 弟弟一年竟然長高了二十公分。 )
この試合に500人も参加している。
( 這場比賽竟然有五百人參加。)
バス停まで40分もかかった。
( 走到公車站竟然花了四十分鐘。)
.
.
助詞「や」
.
主要用法:
① 表示「或者」的意思、多和「など (~等等)」連用
.
例:
数学や国語などの教科書は読みたくない。
( 我不想讀數學或是國文等等的教科書。)
コーラやジュースなどの甘い飲み物が好きだ。
( 我喜歡可樂或是果汁等等的甜飲料。 )
デパートや夜市など、人が多い所は嫌いだ。
( 我討厭百貨公司或是夜市等等人多的地方。 )
7-11やファミリーマートなどのコンビニがあると便利だな。
( 如果有7-11或是全家等等的便利商店,就會很方便。 )
① 復習名詞的時態變化
② 復習名詞的敬體常體變化
③ 復習名詞的其他語尾變化
..
.
按此下載PDF講義檔(強力推薦!)
(開啟密碼:sonicjpn)
..
..
講義本文:
名詞的語尾變化總整理
學習目標
① 複習名詞的時態變化
② 複習名詞的敬體常體變化
③ 複習名詞的其他語尾變化
.
我知道我知道,看到本單元的標題,你內心第一個浮現的想法,一定是「有沒有搞錯啊!名詞怎麼也有時態!啊我怎麼都不知道!」,請先抑制一下想吶喊的衝動,我們有一件好消息和一件壞消息要告訴你。壞消息是名詞真的有時態和語尾變化,好消息是這些文法你一定學過、而且名詞的變化方法和な形容詞一模一樣。
.
例:
私は学生です。
私は学生でした。
.
以上就是名詞的時態和語尾變化,是不是很容易?是不是很熟悉?
所以大可以不必過於擔心。
.
本單元一樣是定位在「複習」,目的不是教授新文法知識,而是協助大家整理之前學過的文法、讓日文基礎更加堅固。因此,請確保你能夠完全了解本單元中所提及的文法概念和變化方法,如果有覺得模模糊糊不清楚的地方,請重新回到我們的基礎文法單元進行溫習。將來繼續學習中高級進階文法時,如果初級文法基礎不夠穩固的話,那麼會學得很辛苦、而且進步程度十分有限,因此請先確定鞋子牢牢穿好了再繼續往前走,才不會一邊走路一邊掉鞋帶、不小心還會摔倒在地。
.
本單元將會依序複習「名詞的現在過去式」、「名詞的敬體和常體」、「名詞的其他語尾變化(である、であれば、複数形)」等三項文法概念,並且以圖表方式呈現,利於理解。關於詳細解說,請參照接下來的篇幅。
.
.
名詞常體(完整圖表請見PDF講義)
.
例:学生
.
| 肯定 | 否定 | |
| 現在 | 学生だ。 | 学生ではない。
学生じゃない。 |
| 過去 | 学生だった。 | 学生ではなかった。
学生じゃなかった。 |
.
原則:
*「った」表示過去,「ない」表示否定。
*口語會話中,可將「では」唸成「じゃ」的形式
.
例:
私は学生だ。( 我是學生。 )
私は学生ではない。( 我不是學生。 )
私は学生だった。( 我以前是學生。 )
私は学生ではなかった。( 我以前不是學生。 )
.
.
名詞敬體(完整圖表請見PDF講義)
.
例:教師
.
| 肯定 | 否定 | |
| 現在 | 教師です | 教師ではないです。
教師じゃないです。 教師ではありません。 教師じゃありません。 |
| 過去 | 教師でした | 教師ではなかったです。
教師じゃなかったです。 教師ではありませんでした。 教師じゃありませんでした。 |
.
原則:
肯定形: 將「だ」「だった」→「です」「でした」
否定形: 將常體直接加上「です」、或是使用「ありません」, 二者皆可。
註:口語會話中,可將「では」唸成「じゃ」的形式。
.
現在否定: 教師ではないです。 (較接近年輕人用語)
教師ではありません。
過去否定: 教師ではなかったです。(較接近年輕人用語)
教師ではありませんでした。
.
.
名詞的其他語尾變化
.
① である
② 「ば」形変化
③ 名詞の複数形
.
.
である
.
「である」和「だ」、「です」相同,都是接在名詞的後面,表示肯定。
不同之處在於:
.
「だ」 : 屬於常體,多用於和平輩或晚輩講話時使用。
「です」: 屬於敬體,多用於和長輩或上位者講話時使用。
「である」: 屬於常體,文章用語,一般只會用於文章或正式文件。
.
例:
私はこの会社の経営者だ。
( 我是這間公司的經營者。 ) 和朋友說話時
私はこの会社の経営者です。
( 我是這間公司的經營者。 ) 和長輩說話時
私はこの会社の経営者である。
( 我是這間公司的經營者。 ) 寫作文章時
吾輩は猫である。
( 我是貓。 ) 日本小說名
.
.
「ば」形変化
.
名詞用在假設句型「~ば」的時候,會變成「名詞+であれば」的形式。「名詞+であれば」較偏向文章用語,在口語中表示假設語氣時,經常以「なら」或「たら」代替。
.
基本句型: 名詞 + であれば、
(如果~的話)
.
例:
先生であれば信用できる。
( 如果是老師,那麼就值得信賴。) 用於文章
先生なら信用できる。
( 如果是老師,那麼就值得信賴。) 用於口語、非正式文章
先生だったら信用できる。
( 如果是老師,那麼就值得信賴。) 只用於口語
.
良質な陶器であれば、何百年経っても壊れない。
( 如果是品質好的陶器,放幾百年都不會壞。) 用於文章
良質な陶器なら、何百年経っても壊れない。
( 如果是品質好的陶器,放幾百年都不會壞。)用於口語、非正式文章
良質な陶器だったら、何百年経っても壊れない。
( 如果是品質好的陶器,放幾百年都不會壞。) 只用於口語
.
.
名詞の複数形
.
中文當中,名詞也有所謂的「複數形態」,例如「我、我們」「動物、動物們」,主要以「們」這個字來表達複數的意思。日文當中也有相似的用法,接在名詞後面、用以表示「複數名詞」之意。
.
日文常見的複數形用法有三項:
.
「~達(たち)」
「~ら」
「~ども」
.
例:私。
私達。
私ら。
私ども。
.
例句中的後面三種用法,翻譯成中文,都是「們」的意思,「我們。我們。我們」,那麼有什麼不一樣的地方呢?
.
.
「~たち」: 最為普遍的說法,任何人皆可使用。
「~ら」: 較為通俗、豪邁的說法,一般為男性使用。
「~ども」:
表示謙虛的文章用語,相當於中文的「在下」。通常只有在文章中、或是在極其正式的場合中才會使用。唸法方面也有所不同,「私ども」會唸成「わたくしども」,「わたくし」相較於「わたし」,也是較為正式的用法。
.
順帶一提,如果用在「動物」身上,要表示有很多隻動物的時候,一般使用「~たち」。
.
例:
鼠たち。( 老鼠們。 )
犬たち。( 小狗們。 )
猫たち。( 小貓們。 )
象たち。( 大象們。 )
虫たち。( 蟲子們。 )
學習目標
① 複習形容詞的分類
② 複習形容詞在不同時態中的語尾變化
③ 複習其他常見的形容詞變化
.
本單元我們將複習日文中「形容詞」的相關用法,包括形容詞的分類、時態和其他語尾變化。
.
日文當中的形容詞系統,和中文最大的不同點,在於日文形容詞分成二大類:い形容詞、な形容詞。中文形容詞語尾,統一都使用「的」,例如「好吃的、美麗的、有名的」,日文則大不相同,「い形容詞」和「な形容詞」不但語尾不同,後面連接名詞時的變化方式也不同。另外,中文字彙並沒有「時態」的變化,形容詞也不會隨著現在或過去時間的不同而使用不同形式,就這一點來說,日文中不但動詞會有時態變化,連形容詞都會有時態的變化,因此在學習時必須多加注意。
.
聽起來很複雜嗎?其實並不會,歸納起來只有以下三項重點:
.
① 形容詞的分類
② 形容詞的時態
③ 形容詞的敬語和常體
.
別擔心,各位在基礎文法的階段一定都學過這些文法,如本單元開頭所說,現在只是要為各位進行「複習」的工作,讓各位的日文基礎更加穩固,因此,在閱讀時,只要確保沒有忘記這些重要文法概念就可以了。
.
.
形容詞分類
.
日文中的形容詞,分為二類:「い形容詞」和「な形容詞」
.
い形容詞: 結尾為「い」的形容詞
な形容詞: 結尾不是「い」的形容詞
.
二類形容詞的差別,主要反映在「後面接續名詞」的情況,
.
い形容詞: 直接接續名詞
な形容詞: 必須加上假名「な」之後才能接續名詞
.
例:
美味しい 料理 ( 美味的料理。 )
まずい デザート ( 難吃的甜點。 )
大きい 時計 ( 大的時鐘。 )
小さい 花 ( 小的花。 )
広い アパート ( 寬廣的公寓。 )
.
狭い 部屋 ( 狹小的房間。 )
静か な 講演 ( 寂靜的演講。 )
賑やか な 夜市 ( 熱鬧的夜市。 )
元気 な 子ども ( 有活力的小孩。)
親切 な 店員 ( 親切的店員。 )
上手 な 解説 ( 厲害的解說。 )
色々 な 国 ( 各式各樣的國家。 )
.
但是,也有例外 ,有一些語尾為「い」的形容詞,其實屬於「な形容詞」,
.
きれい
→ 雖然語尾是 「い」, 但是漢字寫法為「綺麗」, 語尾看不到假名「い」,因此屬於「な形容詞」。
.
有名(ゆうめい)
→ 漢字寫法「有名」,語尾也看不到假名「い」,屬於「な形容詞」。
.
嫌い(きらい)
→ 純粹例外,屬於「な形容詞」,需特別注意。
.
例:
きれいな服。( 漂亮的衣服。 )
有名な歌手。( 有名的歌手。 )
嫌いな食べ物。( 討厭的食物。 )
.
.
形容詞的常體變化
.
い形容詞:おいしい(完整圖表請見PDF講義)
.
| 肯定 | 否定 | |
| 現在 | おいしい | おいしくない |
| 過去 | おいしかった | おいしくなかった |
.
原則: 「った」表示過去,「ない」表示否定。
.
例:
カレーライスがおいしい。 ( 咖哩飯很好吃。)
カレーライスがおいしかった。 ( 之前的咖哩飯很好吃。 )
カレーライスがおいしくない。 ( 咖哩飯不好吃。 )
カレーライスがおいしくなかった。( 之前的咖哩飯不好吃。 )
.
.
な形容詞:静か(完整圖表請見PDF講義)
.
| 肯定 | 否定 | |
| 現在 | 静かだ | 静かではない |
| 過去 | 静かだった | 静かではなかった |
.
原則: 「った」表示過去,「ない」表示否定。
.
例:
公園は静かだ。 ( 公園很安靜。 )
公園は静かだった。 ( 公園之前很安靜。 )
公園は静かではない。 ( 公園不安靜。 )
公園は静かではなかった。 ( 之前公園不安靜。 )
.
.
形容詞的敬體變化(です・ます体)
.
い形容詞:おいしい(完整圖表請見PDF講義)
.
| 肯定 | 否定 | |
| 現在 | おいしいです。 | おいしくありません。
おいしくないです。 |
| 過去 | おいしかったです。 | おいしくありませんでした。
おいしくなかったです。 |
.
原則:
① 將常體直接加上「です」,就可以成為敬體。
② 否定形有二種説法,可以直接將常體加上「です」,也可以使用
「ありません」,基本上二種説法都是正確的。
.
現在否定:
おいしくないです (較接近年輕人用語)
おいしくありません
過去否定:
おいしくなかったです (較接近年輕人用語)
おいしくありませんでした
.
例:
ラーメンがおいしいです。
( 拉麵很好吃。 )
ラーメンがおいしかったです。
( 之前的拉麵很好吃。 )
ラーメンがおいしくないです。/おいしくありません。
( 拉麵不好吃。 )
ラーメンがおいしくなかったです。/おいしくありませんでした。
( 之前的拉麵不好吃。 )
.
.
な形容詞:静か(完整圖表請見PDF講義)
.
| 肯定 | 否定 | |
| 現在 | 静かです。 | 静かではないです。
静かではありません。 |
| 過去 | 静かでした。 | 静かではなかったです。
静かではありませんでした。 |
.
原則:
肯定形: 將「だ」「だった」→「です」「でした」。
否定形: 將常體直接加上「です」、或是使用「ありません」。
.
現在否定:
静かではないです。 (較接近年輕人用語)
静かではありません。
過去否定:
静かではなかったです。(較接近年輕人用語)
静かではありませんでした。
.
.
其他形容詞語尾變化
.
其他形容詞語尾變化有:
① 形容詞「ば」形
② 形容詞名詞化:「形容詞+さ・み」
③ 形容詞動詞化:「形容詞+がる」
.
.
① 形容詞「ば」形
.
形容詞「ば」形 : 用於假設句型時,相當於中文「~的話」之意。
.
變化方法: (い形容詞) 去「い」 加「ければ」
(な形容詞) 加「であれば」
.
例:
美味しい → 美味しければ ( 如果好吃的話 )
大きい → 大きければ ( 如果大的話 )
広い → 広ければ ( 如果寬廣的話 )
元気 → 元気であれば ( 如果有活力的話 )
親切 → 親切であれば ( 如果親切的話 )
安全 → 安全であれば ( 如果安全的話 )
.
料理が美味しければ、毎日行く。
( 如果料理好吃的話,每天都去。 )
時計が大きければ、年配者も見やすいでしょう。
( 如果時鐘大一點的話,高齡者也很容易看吧。 )
アパートが広ければ、たくさん買い物ができる。
( 如果公寓大一點的話,就可以買很多東西。 )
子どもは元気であれば、それに越(こ)したことはない。
( 如果小孩有活力的話,就沒有比這個更好的事了。 )
解説が親切であれば、お客様もどんどん増えるでしょう。
( 如果解說相當親切的話,客人也會逐漸增多吧。 )
安全であれば、俺はジェットコースターに乗(の)ってもいいよ。
( 如果安全的話,那麼要我坐雲宵飛車也可以喔。 )
.
.
形容詞名詞化
.
變化方法:
い形容詞-「い」+「さ・み」
な形容詞+「さ」
.
「い形容詞+さ」和「い形容詞+み」,有什麼地方不一樣呢?
.
「さ」:表示程度,用於具體可以計算的事物。
「み」:表示状態,用於抽象不可計算的事物。
.
.
「い形容詞」
楽しさ: 表示快樂的程度,很快樂?普通快樂?不快樂?
楽しみ: 表示快樂的狀態本身,常用於表示「令人期待」之意。
.
「な形容詞」
主要使用「な形容詞+さ」,一般不使用「な形容詞+み」的形式。
静かさ:表示安靜的程度,安靜到不行、普通安靜、一點都不安靜等。
静かみ:一般不使用
.
.
形容詞動詞化
.
變化方法:
い形容詞-「い」+「がる」
な形容詞+「がる」
.
形容詞: 形容心理的状態。
形容詞+がる: 將心理状態表露於外的樣子。
.
面白い : 心裡覺得很有趣。一般只用於第一人稱。
面白がる: 外表表現出覺得很有趣的樣子。一般用於第二三人稱。
.
例:
このゲームは面白い。( 這個遊戲很有趣。 )
彼はこのゲームを面白がる。( 看樣子他覺得這個遊戲很有趣。 )
学校に行くのがいやだ。( 討厭去學校。 )
彼女は学校に行(い)くのをいやがる。( 看樣子她討厭去學校)
.
關於「形容詞名詞化」和「形容詞動詞化」的詳細介紹,請參照文法教材第五十四單元「形容詞的名詞化.動詞化」。
形容詞的語尾變化總整理
學習目標
① 介紹傳統學術取向的日文動詞教授法
② 介紹我們推薦的羅馬拼音學習法
③ 介紹羅馬拼音學習法的好處及優點
.
日文的動詞變化,一向都是學習日文的人最為懼怕的部分。對華人來說,學習日文有三大難關: 五十音、動詞變化、敬語。五十音如同英文字母,如果你已經看完了基礎文法教材,相信你的五十音應該不會有太大問題;至於敬語,則是和公司上司或是長輩講話時所用的特殊形式,使用時機有限,並不是每個人任何時候都會用到;不過,動詞變化,是日文溝通會話中的重要關鍵。你或許看過許多學英文學了很久的人,只能斷斷續續地講出英文單字片語,而無法連貫說出一整句話、或是流暢地以英文進行對話,在日文當中,動詞變化就是關鍵,日後你是否能夠流利地用日文聊天、或是只能在說話中不停地結巴、吃螺絲,就取決於動詞變化學得好或學得不好。
.
再者,中文當中,並沒有所謂「動詞變化」的習慣,中文字彙不會隨著時間轉變而產生語尾變化,也不會因為你對老師或對同學講話而使用截然不同的字,因此,對於以中文為母語的我們來說,動詞變化的學習至關緊要,若能夠有效率地進行學習,就可以在短時間內理解、並且加以活用出來;相反地,若是用錯了不適合自己的學習方法,就會學得非常痛苦,並且怨恨世界上怎麼會有這麼麻煩的語言,陷入無法進步的困境中。
.
關於日文動詞的教授方式,有二種方法。一種是學校、補習班老師經常用以教授學生的、學術取向的動詞變化教授方法;一種則是我們日文口譯使用、以實戰為導向、以流利會話為目標的「羅馬拼音」學習方法。
.
各位聽到這裡或許會感到疑惑:
你們所說的羅馬拼音學習法,要怎麼學?要從哪裡學?有教材可以用嗎?
.
別擔心,我們所有的文法教材,打從第一天教動詞變化開始,就是使用這種羅馬拼音的方式,幫助各位理解日文的動詞變化。大家可能在不知不覺之間,就習慣了這種以羅馬拼音為基礎的學習方法,也有可能發現學校或補習班所教授的方法和我們所提及的不同、因而感到困惑。在這裡必須強調一點,日文的學習方法並沒有絕對的好壞,沒有什麼是好方法、什麼是爛方法,但是絕對有適合自己的方法、以及不適合自己的方法,就像衣服顏色並沒有所謂的好看和不好看,不過每個人適合的衣服顏色都大不相同。各位可以詳加比較本單元中提及的二種日文動詞變化學習法,並挑選一種適合自己的方法(當然也可以二種都學看看)
.
本單元將依序介紹傳統學術性質的日文動詞教學方式、以及羅馬拼音學習方式。最後,為什麼使用羅馬拼音學習、這樣學習究竟有什麼好處呢?我們將會針對這一問題進行解說。
.
.
傳統學術教學方法
.
① 首先,你必須先將五十音表大致上記住。
.
② 其次,背誦口訣「あいううええお」,這代表動詞第一變化至第七變化,照著五十音順序排列下來。再來,則是將以下七種動詞變化形態記憶下來。
.
あ → 未然形 通稱第一變化
い → 連用形 通稱第二變化
う → 連體形 通稱第三變化
う → 原形 通稱第四變化
え → 可能形 通稱第五變化
え → 命令形 通稱第六變化
お → 意量形 通稱第七變化
.
.
③ 接下來,開始學習動詞變化了!
.
以「動詞ます形」為例,方法是將動詞原形變成第二變化連用形之後,加上「ます」。
.
| あ | か | さ | た | な |
| い | き | し | ち | に |
| う | く | す | つ | ぬ |
| え | け | せ | て | ね |
| お | こ | そ | と | の |
.
例:
もらう → 第二變化連用形 → 由五十音表第三行到第二行
→ もらいます
.
| あ | か | さ | た | な |
| い | き | し | ち | に |
| う | く | す | つ | ぬ |
| え | け | せ | て | ね |
| お | こ | そ | と | の |
.
行く → 第二變化連用形 → 由五十音表第三行到第二行
→ 行きます
.
| あ | か | さ | た | な |
| い | き | し | ち | に |
| う | く | す | つ | ぬ |
| え | け | せ | て | ね |
| お | こ | そ | と | の |
.
.
其他動詞變化也是相同方式:
.
例如「動詞可能形」→ 由五十音表第三行到第四行
.
| あ | か | さ | た | な |
| い | き | し | ち | に |
| う | く | す | つ | ぬ |
| え | け | せ | て | ね |
| お | こ | そ | と | の |
.
.
羅馬拼音學習法
.
① 首先,你必須曉得每個日文假名的羅馬拼音。如果你會用鍵盤輸入日文的話,基本上就沒有問題了。
.
例:
もらう → mo ra u
いく → i ku
.
② 直接進入動詞變化,如果要將「動詞原形」變成「動詞ます形」,就先將動詞字尾的「u」改成「i」後,加上「ます」。
.
例:
もらう → mo ra u i → もらいます
いく → i ku i → いきます
.
動詞變化教學結束。沒有五十音表,沒有艱澀專有名詞,沒有繞口令,也不用掐指計算該使用第幾排的假名。
.
.
好處及優點
.
① 具有英文基礎,以羅馬拼音記憶較輕鬆
二三十年前,人們學習日文時,沒有電腦、沒有網路,沒有必要學習羅馬拼音,只要能夠用手寫書信即可。而現在,幾乎每個人對於日文羅馬拼音都十分熟識,否則你就無法以鍵盤輸入日文、無法在網路上聊天、無法寫E-mail、甚至也無法查到最新日劇情報。因此,何不活用這項優勢呢?
.
② 不用將日文五十音表全部記起來
查日文字典時,必須熟記五十音表,知道哪個假名在前、哪個假名在後,查詢起來才有效率。在學習動詞變化時,傳統上也必須將五十音記起來,才不用掐手指慢慢數。但是,我們注音符號沒辦法從頭背到尾,中文還是講得很流利,看樣子背誦字母表似乎是一項多餘的工作。使用羅馬拼音學習的話,只要懂得替換最後一個字母即可,不用背誦五十音表、不用記第幾變化、也不用管它是連用形還是連體形(那是學術研究專用的)。
.
③ 大幅加快反應速度
.
以「動詞原形→ます形」為例,
.
羅馬拼音學習者的腦海思維是
行く → ku + i → 行きます
.
傳統學術方法的腦海思維是
行く → ます形是第二變化 → 使用第二變化連用形
→ かきくくけけこ → 行きます
.
這二種思維過程,有什麼決定性的差異嗎?
.
其實,在口語溝通時,以上二種不同的思維方式,會對流暢度造成非常大的影響。在我們經驗中,使用羅馬拼音學習的人,由於不需要思考太複雜的流程,因此說日文時反應速度快很多;加上我們每天和電腦朝夕相處,對於日文羅馬拼音熟悉到不行(每次打字都會用到),因此使用這種方式學習,速度也會相對較快,很短時間內就可以理解並且加以使用。
.
特別是學習日文的初期階段,有些人動詞變化駕輕就熟、反應奇快,有些人卻每次都要想半天才說得出來,這種現象很有可能不是天份或努力程度的問題,而是和學習方法有關。
.
最後,還是建議各位,學習方法沒有所謂對錯和好壞,請挑選適合自己的學習方法,在此僅提供另一種不同的方式,供各位參考,讓各位也能夠以各種不同的角度,來看待原本令人畏懼的「日文動詞變化」。
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:音速日語集大成教材
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| 使用情境 | 句型 | 例句 | |
| 助詞「が」 | 表示主詞 | 主詞(名詞)+が | 出張は私が行く。
(出差由我前往) |
| 表示對象(希望、喜好、能力) | 對象(名詞)+が | 料理が得意です。
(我擅長做菜) |
|
| 助詞「で」 | 表示地點 | +で | 学食で食事をする。
(在學生餐廳吃飯) |
| 表示方法手段 | 方法+で
時間、數量+で+いくら いくら+で+動詞 |
バスで通勤する。
(坐公車通勤) 全部でいくら? (全部多少錢?) 部屋をいくらで借りている? (房租一個月多少?) |
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
意思 |
句型 |
例句 |
|
說話 |
表示某人說話內容 |
說話內容+と言(い)う |
彼はもう来ない、と言った。(他說再也不來了) |
解說 |
用於解說名詞 |
名詞+という+名詞 |
九份という所、知っていますか?(你知道九份這個地方嗎?) |
傳聞 |
表示從他人聽來的訊息 |
句尾+という |
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
使用情境 |
慣用句型 |
例句 |
進行某動作 |
~をする |
仕事をする。(工作)勉強をする。(唸書) |
表示經過時間 |
時間+もする |
台灣に来て一年もしない。(來台灣還不到一年)あと30分もすれば、太陽が沈むでしょう。(再過半小時,太陽就會下山了) |
表示金額 |
金額+する金額+もする |
この腕時計は5000円する。(這個手錶5000日圓)彼女のバッグは50万円もするらしい。(她的包包聽說要價50萬日圓) |
.
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| 使用情境 | 慣用句型 | 例句 |
| 表示職業 | 職業+をする | 私は日本語通訳をしている。
(我的工作是日文口譯) |
| 表示五官知覺 | 味道、聲音、氣味+がする | ミルクは変な味がする。
(牛奶有奇怪的味道) ギターの音がする。 (傳來吉他的聲音) 台所からいい匂いがする。 (廚房傳來好香的味道) |
| 表示表情、姿態 | ~をする | 彼はいい目をしている。
(他的眼神很認真) 部長は涼しい顔をしている。 (部長表現地一派輕鬆) |
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| 用法 | 中文意思 | 例句 | |
| 動詞て形+いる | 表示「現在進行式」 | 正在~、~ing | 今、部屋でゲームをしている。
(現在正在房間打電動) |
| 表示「一直持續的狀態」 | 一直~、都會~ | 先生の言ったこと、ずっと覚えている。
(老師說的話,我一直都記得) |
|
| 動詞た形 | 過去式,表示剛才發生的動作 | ~了 | さっき会社を出た。
(剛才離開了公司) |
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| 主要用法 | 句型 | 中文 | 例句 | |
| 〜たら | 表示前項動作完成後,會發生後項動作 | 動詞た形+ら | 做完~的話 | レポートを書き終わったら教えてください。
(報告寫完後告訴我一下) |
| 表示「下一瞬間發生的事情」 | 就~ | ドアを開けたら、二匹の子猫がいた。
(打開門,發現了二隻小貓) |
||
| 〜なら | 多用於表示「給予對方的建議」 | 動詞原形+なら | 如果要~的話 | 展覧会に行くなら、バスに乗っていった方が速い。
(要去展場的話,搭公車比較快) |
.
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| 語氣 | 句型 | 中文 | 例句 | |
| だけ | 帶有「滿足」的語氣 | だけ+肯定句 | 只有、還有~ | 財布に100元だけある。まだ大丈夫だ。
(錢包裡還有100元鎮方還撐得過去) |
| しか | 帶有「遺憾不足」的語氣 | しか+否定句 | 除了~之外都沒有、只剩 | 財布に100元しかない。家賃さえ払えない。
(錢包裡只剩100元,連房租都付不起) |
.
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| ください 用法注意事項 |
| ☓ 一般不用於表示請求拜託 |
| ☓ 帶有輕微命令,對上司或長輩無法使用 |
| ◯ 可以使用「〜もらえますか」代替 |
| ◯ 可以使用「お願いできますか」代替 |
| ◯ 以客人身份向店家提出合理要求時,可以使用 |
(不客氣)
手伝ってください。
(較OK)
ちょっと手伝ってもらえますか。
ちょっと手伝いをお願いできますか。
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| 語氣 | 使用情況 | 句型 | 例句 | |
| から | 表達主觀推測,自我主張較強烈 | 用於邀約、願望、命令、禁止 | 動詞常体+から
名詞・な形容詞+だから い形容詞+から |
バスがよく遅れるから、電車で行きたい。
(公車經常誤點,所以我想搭電車去) |
| ので | 表達客觀狀態,給人較委婉客氣的感覺 | 用於客觀敘述事情、委婉表達意見 | 動詞常体+ので
名詞・な形容詞+なので い形容詞+ので |
バスがよく遅れるので、電車を利用する人が多い。
(公車經常誤點,因此有很多人會搭電車) |
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| 助詞種類 | 例句 | |
| ◯ 會話中可以省略的助詞 | 主詞的「は」 | 私は行かないよ。
私行かないよ。 (我才不去) |
| 主詞和對象的「が」 | 寿司が大好きだ!
寿司大好きだ! (我非常喜歡壽司) |
|
| 動作的「を」 | コーヒーを飲む?
コーヒー、飲む? (要喝咖啡嗎?) |
|
| 地點的「に」 | 先に家に帰るね。
先に家帰るね。 (我先回家囉) |
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
| 助詞種類 | 例句 | |
| ? 一般不會省略的助詞 | 對比的「は」 | 刺身は食べるが、
納豆は食べない。 (雖然我吃生魚片, 但是不吃納豆) |
| 時間和目的的 「に」 | 日本に仕事に行く。
(去日本工作) 朝九時に起きる。 (早上九點起床) |
|
| で・と・から・まで | 公園で遊ぶ。
(在公園玩) 友達と遊ぶ。 (和朋友玩) 午後4時から遊ぶ。 (從下午四點開始玩) 夜9時まで遊ぶ。 (玩到晚上九點) |
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| 使用方法 | 例句 | |
| 見える | 自然映入眼簾的事物 | 窓を開けると海が見える。
(打開窗戶就能看見海) |
| 見られる | 必須特地去看才看得到 | 動物園に行くとパンダが見られる。
(去動物園就可以看到貓熊) |
| 使用方法 | 例句 | |
| 聞こえる | 自然而然聽到的聲音 | 先生の声が聞こえない。
(聽不到老師的聲音) |
| 聞ける | 必須特地去聽才聽得到 | 先生の講義はネットで聞(き)ける。
(可以在網路上參與老師的課程) |
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| 使用場合 | 例句 | |
| 加「に」 | 有數字的時間名詞 | 朝8時半に起きる。
(早上八點半起床) 年賀状は1月1日に届く。 (賀年片1月1日收到) |
| 有明確日期的節日 | クリスマスイブに予定がある。
(聖誕節和人有約) お正月に温泉旅行に行く。 (過年去溫泉旅行) |
|
| 不加「に」 | 無明確數字的一段時間 | 昨夜眠れなかった。
(昨晚睡不著) 来週花見に行く。 (下週去賞花) |
.
.
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| 平時說法 | 中譯 | 商務場合禮貌說法 | 中譯 |
| だれ | 你是誰? | どちら | 您是哪位 |
| どこ | 哪裡? | 何處? | |
| これ | 這個 | こちら | 這是 |
| この人 | 這個人 | 這位 | |
| ここ | 這裡 | 此處 | |
| それ | 那個 | 那是 | |
| その人 | 那個人 | そちら | 那位 |
| そこ | 你那裡 | 您那裡 |
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| 日文說法 | 意思 | 使用場合 |
| さようなら | 長時間分別、或是正式場合道別 | 搬家、畢業、分手、商務場合道別、學生向老師道別 |
| じゃ | 最廣泛使用的說法 | 向家人、朋友、同事、同學等等道別時。 |
| バイバイ | ByeBye | 對方是小孩、或是感情非常好的朋友時,多為女生使用 |
| 行ってきます | 我要出去了~ | 用於早上離家工作、因公離開公司的時候 |
| お先に失礼します | 我先告辭了 | 用於工作和商務場合 |
| 気をつけて | 路上小心喔! | 較貼心的道別用語 |
| お大事に | 多保重身體 | 用於探病的時候 |
【文法整理16】各種「すみません」的用法
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| 使用情境 | 慣用說法 | 中文意思 |
| 輕微道歉 | すみません。 | 抱歉、不好意思 |
| 引人注意 | あの、すみません! | 那個~不好意思! |
| 委婉道謝 | わざわざすみません。 | 感謝您特地送來 |
| 詢問 | すみませんが… | 那個… |
| 炫耀 | すみませんねー! | 真是歹勢啊~(‘∀`) |
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| 中文 | 道歉程度 | 使用對象 | 使用場合 | |
| ごめんなさい | 歹勢、不好意思 | ★☆☆☆☆ | 一般用於朋友之間 | 很輕微的錯誤 |
| すみません | 抱歉、對不起 | ★★★☆☆ | 能廣泛用於許多對象 | 不太嚴重的錯誤,除工作場合外一般都可以使用 |
| 申し訳ありません | 非常對不起、非常抱歉 | ★★★★★ | 上司、客戶 | 很嚴重的錯誤、商務場合的道歉用語 |
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| 使用情境 | 慣用說法 | 中文意思 |
| 發語詞 | 失礼ですが… | 恕我冒昧… |
| 輕微道歉 | 失礼しました。 | 不好意思失禮了。 |
| 道別 | お先に失礼します。 | 我先告辭了。 |
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| 使用假名書寫 | 筆劃太多的漢字 | 醤油→しょうゆ |
| 動物名稱(片仮名) | 蝶→チョウ
(蝴蝶) |
|
| 當作助詞使用的字彙 | 日本に行った(事→こと)がある。
(有去過日本) |
|
| 副詞大部份以假名表示 | (直ぐ→すぐ)電話する。
(馬上打電話) |
|
| 筆劃不多的漢字(常用漢字) | かいしゃ→会社。
(公司) |
|
| 使用漢字書寫 | 當作名詞使用的字彙 | 詳しい(こと→事)は知らない。
(詳細情況我不清楚) |
| 當作動詞使用的字彙 | 流れ星を(みた→見た)。
(看到了流星) |
|
| 筆劃不多的形容詞 | (あたらしい→新しい)車。
(新車) |
(點選即可觀看大圖)
詳細解說請參閱:「音速老師教你:一口氣解決50項日文難題」
.
.
.
.
文字版本:
.
.
| 中文意思 | 使用對象 | 慣用語句 | |
| 愛する | 愛 | 表示親情、或是夫妻之間的愛情 | 愛してるよ!
(我愛你) |
| 好き | 喜歡 | 能夠廣泛用於許多事物 | (人名)のことが好きだ。
(我喜歡~) |
| 気に入る | 中意、欣賞 | 多用於形容東西 | 気に入った!
(我欣賞!我中意!) |
| 好む | 喜好、偏好 | 用於表示興趣、嗜好 | ~の方が好む。
(我偏好~) |
| 恋する | 喜歡上~ | 一般只用於喜歡上某人時 | (人名)に恋をした。
(我愛上~了) |

.
(點選圖片可以觀看大圖)
.
.
翻成中文,感覺大致是這樣:
.
★ サンキュー:從英文「Thank You」而來,相當於中文的「謝啦」
.
★ ありがとう:謝謝
.
★ どうもありがとう:很謝謝你
.
★ 本当(ほんとう)にありがとう:真的很謝謝你
.
.
★ ありがとうございます:謝謝您
.
★ どうもありがとうございます:很謝謝您
.
★ まことにありがとうございます:真的非常謝謝您
.
★ 心(こころ)より感謝(かんしゃ)いたします:衷心表達感謝
.
★ 厚くお礼申し上げます(あつく おれい もうしあげます):
致上最高的謝意
.
★ お礼(れい)の言葉(ことば)もございません:
沒有話語可以表達我的感謝之情!

我們將初中級階段常見的「い形容詞時態」,
彙整在一張圖表當中,方便大家進行複習~
台灣人最常弄錯的「い形容詞」用法有二個,要注意:
① 過去肯定不是「~でした」、是「~かったです」才對
× 大きいでした。うまいでした。〇 大きかったです。うまかったです。
② 「い形容詞」加名詞的時候,不可以多寫一個「の」
× 大きいの猫。うまいの料理。〇 大きい猫。うまい料理。
註:
「~くないです」:偏向口語會話用法
「~くありません」:文章或口語會話皆可
今天來複習一下日文助詞「を」的主要用法
一起來看看吧!
(點擊可看大圖)
文字版本:
圖解助詞「を」的主要用法
表示動作的對象
例:
コーヒーを飲む(喝咖啡)
食事をする(吃飯)
表示通過的地點
例:
道を渡る(過馬路)
飛行機が空を飛んだ(飛機飛過天空)
從小場所到大地方的移動
例:
図書館を出る(離開圖書館)
電車を降りる(下車、從電車下來)
圖書館→外面,電車→車站
都是從小場所到大地方的移動
另外「学校を卒業する」也相同,離開學校進入社會,也是從小場所到大地方
今天來學習日文助詞「で」的主要用法
一起來看看吧!
(第四項用法很多人會不小心忽略喔)
(點擊可看大圖)
文字版本:
圖解助詞「で」的主要用法
動作發生的場所
例:
図書館で勉強する。(在圖書館看書)
コンビニで雑誌を買う。(在便利商店買雜誌)
方法手段
例:
新幹線で行く。(坐新幹線去)
木で椅子を作る。(用木頭製作椅子)
原因理由
例:
風邪で学校を休んだ。(由於感冒、請假沒去學校)
初めて映画で泣いた。(第一次看電影看到哭)
特定的數量或時間範圍
例:
一人で食事する。(一個人吃飯)特定人數
全部でいくらですか?(全部總共多少錢)特定物品數量
このお城は、今年で築城400周年です。(這座城今年是建城第400週年)特定時間
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
★ 法則:「ては」➠「ちゃ」 「では」➠「じゃ」
.
例:
友達からお金を借りてはいけない
➠ 友達からお金を借りちゃいけない。
(不可以向朋友借錢)
.
温泉に入る前に、お酒を飲んではいけない。
➠ 温泉に入る前に、お酒を飲んじゃいけない。
(泡溫泉之前,不可以喝酒)
.
このEメールは迷惑メールではない。
➠ このEメールは迷惑メールじゃない。
(這封電子郵件不是垃圾郵件)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
本回主題:「れは→りゃ」、「れば→りゃ」
.
★ 法則:「れは」➠「りゃ」 「れば」➠「りゃ」
(具有隨興豪邁語氣,多為男生使用)
.
例:
・これは本当にうまい! ➠ こりゃ本当にうまい!
(這真的很好吃)
.
・サービス残業?それは無理だ。➠ サービス残業?そりゃ無理だ。
(加班沒薪水? 辦不到)
.
・俺はどうすればいいんだ? ➠ 俺はどうすりゃいいんだ?
(我該怎麼做才好呢?)
.
・ちゃんと授業を聞いていれば分かる。
➠ ちゃんと授業を聞いてれば分かる。
➠ ちゃんと授業を聞いてりゃ分かる。
(好好聽課,你就會懂了)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
本回主題:「なければ→なきゃ」
.
★ 法則:「なければ」➠「なきゃ」
(將假名減少,以方便發音)
.
例:
・やらなければならないことが多い!
➠ やらなきゃならないことが多い!
(有很多不得不做的事情)
.
.
・君でなければダメなんだ。君が好きだ!
➠ 君でなきゃダメなんだ。君が好きだ!
(不是妳就不行,我喜歡妳!)
.
.
・知らなければ損!成功者がやっている10個の良い習慣。
➠ 知らなきゃ損!成功者がやっている10個の良い習慣。
常見書名(不知道的話會吃大虧!成功者實踐的10個好習慣)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
★ 法則:「~ておく/でおく」➠「~とく/どく」
(動詞て形+おく:表示預先、事先做某件事之意)
.
例:
・そのまま置いておいてください。
➠ そのまま置いといてください。
(請直接先放桌上就可以了)
.
・これが起業する前に読んでおくべき本です。
➠ これが起業する前に読んどくべき本です。
(這是創業前必須先閱讀的書籍)
.
・彼に言ってもムダだ。やめておけ!
➠ 彼に言ってもムダだ。やめとけ!
(即使跟他說也沒用,還是算了吧)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
★ 法則:
「~ている」➠「~てる」
「~ていく」➠「~てく」
(動詞て形+い → 後面的「い」經常會省略)
.
例:
・君、そこで何をしているの?
➠ 君、そこで何をしてるの?
(你在那裡做什麼?)
.
・部屋から出ていってください!
➠ 部屋から出てってください!
(給我從房間裡出去!)
.
・会議の資料?わかった、今すぐ持っていく。
➠ 会議の資料?わかった、今すぐ持ってく。
(會議資料嗎? 我知道了,現在立刻拿過去)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
★ 法則:「ら行」發音經常會變成「ん」
..
例:
・それ、信じられない!
➠ それ、信じらんない!
(我才不相信那件事!)
..
・ふざけるな!
➠ ふざけんな!
(別開玩笑了!)
..
・こんなとこで、何してるの?
➠ こんなとこで、何してんの?
(你在這裡做什麼?)
..
・そんなこと、分からないよ!
➠ そんなこと、分かんないよ!
(那種事情,誰曉得啊!)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
★ 法則:句尾的「の」發音經常變成「ん」
..
例:
・自分の問題は、自分で解決するのだ!
➠ 自分の問題は、自分で解決するんだ!
(自己的問題,要自己去解決!)
..
・一人でやるので、邪魔しないでください。
➠ 一人でやるんで、邪魔しないでください。
(這件事我要一個人做,因此別打擾我)
..
・この服欲しい!だってかわいいんだもの~
➠ この服欲しい!だってかわいいんだもん~
(我想要這件衣服,因為真的很可愛嘛~)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
★ 法則:有些較不好發音的假名,會變成促音「っ」
..
例:
・そうか、それで彼は会社をやめたのか!
➠ そっか、それで彼は会社をやめたのか!
(這樣啊,所以他才會辭職啊)
..
・どこかで適当に食事をしよう。
➠ どっかで適当に食事をしよう。
(我們隨便找個地方吃飯吧)
..
・今日はあたたかいな。いい天気だ!
➠ 今日はあったかいな。いい天気だ!
(今天是好天氣、真暖和)
..
・終電に間に合わないかも。まあ、いいか!
➠ 終電に間に合わないかも。まあ、いっか!
(好像會趕不上末班電車,算了不重要啦!)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
★ 法則:句中單字長音的「う」不見(較好發音)
..
例:
・部長って、本当に優しい方ですね。
➠ 部長って、ホントに優しい方ですね。
(部長人真的很好呢)
.
・(小学生)先生、さようなら。
➠ (小学生)先生、さよなら。
(老師再見~)
.
・もう!放っておいてよ! ➠ もう!ほっておいてよ!
➠ もう!ほっといてよ!
(真是的,別煩我啦!)
.
註:「ておく→とく」變化方式,請參考第四回內容~
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
★ 法則:句尾特定用法,長音的「う」不見(較好發音)
..
例:
・ 金ちゃん、いつもありがとう!
➠ 金ちゃん、いつもありがと!
(阿金,一直以來多謝啦!)
..
・ 油売るな。仕事しに来たでしょう?
➠ 油売るな。仕事しに来たでしょ?
(別偷懶,你是來這裡工作的吧?)
..
・ このイタズラ、お前がやったんだろう?
➠ このイタズラ、お前がやったんだろ?
(這個惡作劇,是你做的吧?)
..
・ 今朝のニュース、見ただろう?
➠ 今朝のニュース、見たろ?
(今早的新聞,你看了吧?)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:在「ない/だ」前方,「ら」行假名常發音成「ん」
.
例:
そんなこと、私にはわからないよ!
➠ そんなこと、私にはわかんないよ!
(那種事情,我才不知道咧!)
.
この映画はマジでつまらない、金返せよ!
➠ この映画はマジでつまんない、金返せよ!
(這部電影真無聊,把我的錢還來!)
.
お前にも夢ぐらいはあるだろう?諦めるなよ!
➠ お前にも夢ぐらいはあんだろう?諦めるなよ!
(你也有自己的夢想吧?別輕易放棄喔!)
.
ちょっとこの単語の意味を教えてくれない?
➠ ちょっとこの単語の意味を教えてくんない?
(可以告訴我這個單字的意思嗎?)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:動詞可能形「~られる」的「ら」不發音。又稱「ら抜き言葉」。
.
・ 大事な話があるんだ。今すぐ来られる?
➠ 大事な話があるんだ。今すぐ来れる?
(我有重要事情告訴你,現在可以馬上過來嗎?)
.
・ 朝からずっとYoutubeが見られなくて困っている。
➠ 朝からずっとYoutubeが見れなくて困っている。
(從早上開始Youtube一直不能看、真傷腦筋)
.
・ 寒くて眠くて、朝はどうしても起きられないんだ。
➠ 寒くて眠くて、朝はどうしても起きれないんだ。
(又冷又想睡,早上怎麼樣都爬不起來)
.
・ 親友が苦しんでいるのに、何もしてあげられない。
➠ 親友が苦しんでいるのに、何もしてあげれない。
(明明好朋友很傷心,我卻什麼事都不能為他做)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:「ところ」→「とこ」
「のところ」→「んとこ」
.
・ どうしても行きたいところがあるんだ。
➠ どうしても行きたいとこがあるんだ。
(我有一個無論如何都想去的地方)
.
・ 今電話しているところだ。邪魔しないでほしい。
➠ 今電話しているとこだ。邪魔しないでほしい。
(我現在正在講電話,希望你先不要吵我)
.
・ いや、彼は俺のところに来てないよ。
➠ いや、彼は俺んとこに来てないよ。
(沒啊,他沒有來我這裡)
.
・ ここのところは、残業が多くて大変だ。
➠ ここんとこは、残業が多くて大変だ。
(最近加班很多、累到不行)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:「り」結尾字彙的特殊變化
「やはり→やっぱり→やっぱ」
「ばかり→ばっかり→ばっか」
「あまり→あんまり→あんま」
.
・ 歌がうまい!歌手ってやっぱりすごいね!
➠ 歌がうまい!歌手ってやっぱすごいね!
(唱得真好!專業歌手果然還是厲害!)
.
・ 最近出張が多いから、弁当ばっかり食べてる。
➠ 最近出張が多いから、弁当ばっか食べてる。
(最近很常出差,每天淨是吃便當)
.
・ せっかくの食事会なのに、みんなスマホばっかりやってる。
➠ せっかくの食事会なのに、みんなスマホばっかやってる。
(難得的聚餐,但是大家都一直在滑手機)
.
・ 最近は外食ばっかで、あんまり自炊してない。
➠ 最近は外食ばっかで、あんま自炊してない。
(最近一吃外食,不太自己煮飯吃)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:「い形容詞」結尾發音「~ai」→「~e」
(看例句即可理解)
.
・ もう25歳でしょう?子どもみたいなことを言わないでくれよ。
➠ もう25歳でしょう?子どもみてーなことを言わないでくれよ。
(你已經25歲了吧?講話別再像小孩一樣了)
.
・ あんな難しい仕事、俺にできるわけないだろう?
➠ あんな難しい仕事、俺にできるわけねーだろう?
(那麼難的工作,我怎麼可能做得到?)
.
・ また雨が降ってきた?あ〜、学校行くのが面倒くさいなあ
➠ また雨が降ってきた?あ〜、学校行くのが面倒くせーなあ
(又下雨了嗎?啊~去上學好麻煩啊~)
.
・ うるさいよ!わかったよ!いちいち言わないでくれよ!
➠ うるせーよ!わかったよ!いちいち言わないでくれよ!
(吵死了!我知道了啦!別再一直碎碎唸了!)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:「るん」→「ん」,「る」不見了
.
・ あんた、そこで何やってるんだ?
➠ あんた、そこで何やってんだ?
(你在那裡幹嘛?)
.
・ 「酸辣湯」は酢をかけて食べるんだよ!その方がうまいぞ!
➠ 「酸辣湯」は酢をかけて食べんだよ!その方がうまいぞ!
(酸辣湯就是要加醋喝啊!那樣比較好喝!)
.
・ まだ起きてるんだ!部屋が明るいから分かるよ。
➠ まだ起きてんだ!部屋が明るいから分かるよ。
(你還醒著吧!我知道、因為你房間燈還亮著)
.
・ ちょっと静かにしてくれ、今試験勉強してるんだ。
➠ ちょっと静かにしてくれ、今試験勉強してんだ。
(你給我安靜一點,我在唸書準備考試)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:「けれども」→「けれど、けど」
.
・ 彼のことは嫌いじゃないけれども、好きでもない。
➠ 彼のことは嫌いじゃないけど、好きでもない。
(雖然我不討厭他,但也說不上喜歡)
.
・ 社員旅行のこと?知らないけれども、それがどうした?
➠ 社員旅行のこと?知らないけど、それがどうした?
(員工旅行的事?我不清楚耶、怎麼了嗎?)
.
・ これからスーパーに行くけれども、何か買ってほしいもの、ある?
➠ これからスーパーに行くけど、何か買ってほしいもの、ある?
(我現在要去超市,有沒有什麼要我買回來的?)
.
・ 今はまだアルバイトだけれども、半年後正社員になれるそうです。
➠ 今はまだアルバイトだけど、半年後正社員になれるそうです。
(雖然現在還是打工人員,不過聽說半年後就會升上正式員工了)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:「る/に」→「ん」
.
・ あんたも、言いたいことがあるなら言いなさい!
➠ あんたも、言いたいことがあんなら言いなさい!
(你也是,如果有意見就好好說出來啊!)
.
・ なにかあったら、すぐ電話してくださいね!
➠ なんかあったら、すぐ電話してくださいね!
(如果有什麼事,一定要馬上打電話給我喔)
.
・ なにもわからないのに、よくそんなことが言えるんだね!
➠ なんもわからないのに、よくそんなことが言えるんだね!
(明明什麼都不懂,虧你還能說出那種話來!)
.
・ 鈴木さんがサボったせいで、こんなになったよ。
➠ 鈴木さんがサボったせいで、こんなんなったよ。
(都是鈴木偷懶的關係,才會變成這樣)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:「の」→「ん」
.
・ 俺は高校のときも野球部だったよ!全然見えないでしょう?
➠ 俺は高校んときも野球部だったよ!全然見えないでしょう?
(我高中時也是棒球社喔!完全看不出來吧?)
.
・ これ、私が壊したのじゃないもの〜
➠ これ、私が壊したんじゃないもん〜
(這才不是我弄壞的咧~)
.
・ 今週末、俺の家(うち)でテレビゲームしない?
➠ 今週末、俺んちでテレビゲームしない?
(這週末要不要到我家打電動?)
.
・ 体育祭のときも文化祭のときも、写真を撮ってくれてありがとう。
➠ 体育祭んときも文化祭んときも、写真を撮ってくれてありがとう。
(感謝你在體育祭和文化祭的時候幫我拍照)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:授受動詞「てあげる」→「たげる」
.
・ そんなに知りたかったら、特別に教えてあげるよ。
➠ そんなに知りたかったら、特別に教えたげるよ。
(你這麼想知道的話,我就特別告訴你吧)
.
・ 仕事のことなら心配いらない。俺がちゃんとやってあげる。
➠ 仕事のことなら心配いらない。俺がちゃんとやったげる。
(工作的事就別擔心了,我會好好幫你完成的)
.
・ どれだけ速く食べれるか、見せてあげる!
➠ どれだけ速く食べれるか、見せたげる!
(我就讓你瞧瞧我可以多快全部吃完)
.
・ 困ったときはいつでも来ていいよ。相談に乗ってあげる。
➠ 困ったときはいつでも来ていいよ。相談に乗ったげる。
(有困難時觀迎隨時過來,可以找我商量)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:「い形容詞」結尾發音「~ui」→「~i」
(看例句即可理解)
.
・ 悪い悪い待たせちゃったね!さあ、食事に行こう!
➠ わりーわりー待たせちゃったね!さあ、食事に行こう!
(抱歉抱歉讓妳久等了!我們去吃飯吧!)
.
・ 体だるいな、やる気出ないな、働きたくないな。
➠ 体だりーな、やる気出ないな、働きたくないな。
(身體懶懶的、沒有幹勁,真不想去工作)
.
・ 今朝からすごく寒いよ。もう雪降ってもおかしくないと思う。
➠ 今朝からすげーさみーよ。もう雪降ってもおかしくないと思う。
(今天早上超冷的,我覺即使下雪也不奇怪)
.
・ 今日暑い、かき氷食べたくなっちゃうなー
➠ 今日あちー、かき氷食べたくなっちゃうなー
(今天好熱,讓人不禁想吃刨冰)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:特定字彙省略前方假名發音
.
・ もう外は寒いから、出かけるのいやだよ。
➠ もう外は寒いから、出かけるのやだよ。
(外面好冷,我才不想出去咧)
.
・ それで、俺に話したいことって何?
➠ で、俺に話したいことって何?
(然後呢?想找我說什麼事情?)
.
・ ふざけんなよ!残業代がもらえないってどういうことだよ!
➠ ざけんなよ!残業代がもらえないってどういうことだよ!
(別開玩笑了!拿不到加班費是怎麼回事!)
.
・ まったく、もう!人のプライバシーをいちいち聞くなよ!
➠ ったく、もう!人のプライバシーをいちいち聞くなよ!
(真是的!別一直問關於別人隱私的問題!)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:特定語句,省略後半段部分
.
・ シェア大歓迎!一人でも多くの方に見てもらえたらいいなと思っております。
➠ シェア大歓迎!一人でも多くの方に見てもらえたらと思っております。
(觀迎分享!希望能讓多一點人看見我的作品)
.
・ 会社側から見ても、社員の安全が一番大事なのではないか?
➠ 会社側から見ても、社員の安全が一番大事なのでは?
(站在公司角度來看,員工安全是最重要的事、不是嗎?)
.
・ 冗談だったんだよ。真面目に受け止めるなよ。
➠ 冗談だったんだよ。マジに受け止めるなよ。
(我是開玩笑的啦,不要當真!)
.
・ もしかして来年バイトをやめて日本にワーホリに行くかもしれない。
➠ もしかして来年バイトをやめて日本にワーホリに行くかも。
(說不定明天我會辭掉打工、去日本打工渡假)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:「思う/言う」發音變化
と思う→ともう
という→とゆう
というか→とゆうか
.
・ どの服がかわいいって?どっちもいいと思うよ!
➠ どの服がかわいいって?どっちもいいともうよ!
(妳問我哪件衣服可愛?我覺得都很不錯啊!)
.
・ この提案、なかなか面白いと思う。よくできた!
➠ この提案、なかなか面白いともう。よくできた!
(我覺得這項提案很有趣,做得好!)
.
・ 「イニシャルD」という漫画、見たことある?
➠ 「イニシャルD」とゆう漫画、見たことある?
(你有看過「頭文字D」這部漫畫嗎?)
.
・ ちょっと先輩に質問、というか相談したいことがあります。
➠ ちょっと先輩に質問、とゆうか相談したいことがあります。
(我有項疑問、呃應該說是有事情想和前輩你商量)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:慣用句省略成4個假名
.
目から鱗が落ちる
メウロコ/目鱗
(恍然大悟)
.
棚から牡丹餅
タナボタ/棚牡丹
(喜從天降)
.
泥棒を捕えて縄をなう
ドロナワ/泥縄
(亡羊補牢)
.
藪をつついて蛇を出す
ヤブヘビ/藪蛇
(打草驚蛇)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:專有名詞的發音簡化現象
.
木村拓哉→キムタク
佐藤江梨子→サトエリ
松平健→マツケン
日本テレビ→日テレ(日本電視台)
秋葉原→アキバ(日本地名)
万国博覧会→万博(萬國博覽會)
国際連合→国連(聯合國)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:外來語的發音簡化現象
.
スマートフォン → スマホ(智慧型手機)
アプリケーション → アプリ (手機APP)
デジタルカメラ → デジカメ (數位相機)
イーメールマガジン → メルマガ (電子報)
ファミリーレストラン → ファミレス (家庭式餐廳)
コンビニエンスストア → コンビニ (便利商店)
スーパーマーケット → スーパー (超市)
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:特定日文字彙使用英文縮寫,又稱「イニシャル化」。
.
PC(パーソナルコンピュータ)→ 個人電腦
N’EX(成田エクスプレス)→ 成田機場特快車
SP(スペシャルドラマ)→ 日劇特別篇
RT(リツート)→ 推特的轉推
GJ(グッジョブ)→ 幹得好
JK(女子高生)→ 高中女生
JC(女子中学生)→ 國中女生
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:很難發音的特定字彙,「た」→促音「っ」
.
・ あ、どうしよう!洗濯機で携帯を洗ってしまったよ!
➠ あ、どうしよう!洗濯機で携帯を洗ってしまったよ!
(啊怎麼辦!我不小心把手機放到洗衣機裡洗了!)
.
・ 今日はずいぶん暖かいね。どこかに出かけよう!
➠ 今日はずいぶん暖かいね。どこかに出かけよう!
(今天真是暖和,我們去哪裡走走吧!)
.
・ 便座を温めるウォッシュトイレは日本人ならではの発想ですね。
➠ 便座を温めるウォッシュトイレは日本人ならではの発想ですね。
(有坐墊加熱功能的免治馬桶,真是日本人才有的嶄新創意)
目前撰寫至第九單元,保證是各位所能見到,最詳盡且易懂的日文敬語教學~
① 敬語基本介紹
敬語的分類: 尊敬語、謙讓語、丁寧語
日語分級(敬意由低至高): 常體、丁寧語、敬語(尊敬語、謙讓語)
什麼時候該使用敬語、什麼時候不可使用?
② 敬語主要變化型式
尊敬語
お/ご~になる。
~される。
謙讓語
お/ご~にする。
丁寧語
~ます。
~ございます。
③ 不規則變化的敬語
④ 授受動詞的敬語
會話用常用的型式、句型
什麼情況不能使用
和其他敬語有哪裡不同?
⑤ 敬語Q&A (相似敬語哪裡不一樣?)
(預計撰寫3~5單元)
例:
~ございます/~いらっしゃいます。
申します/申し上げます。
ご~になる/~される。
⑥ よく間違う日本語敬語(時常容易用錯的敬語)
(預計撰寫3~5單元)
例:
☓ こちらはコーヒーになります。
☓ ご連絡してください。
☓ よろしかったでしょうか。
日文中的敬語
學習目標:
① 了解何謂日文敬語
② 了解三種敬語: 尊敬語、謙遜語、丁寧語
③ 了解日文敬語的使用時機
④ 了解日文的禮貌程度之分
.
本單元開始,我們要進入日文中的「敬語」部分。大家可能已經聽過「日文敬語」的大名了,什麼是敬語呢?日本人非常重視禮節和長幼關係,在對平輩和對長輩說話時,用的字彙是不一樣的。和平輩晚輩講話時,用的是「常体」,和長輩講話時,用的是「です・ます体」,這二項我們在先前的文法教材中學過,各位應該不陌生。但是,在出社會後,對於任職公司的上司、客戶,必須使用比「です・ます体」更為尊敬禮貌的形式說話。「客戶是神」的概念深植於許多日本企業的文化之中,客戶是員工們的衣食父母,為了向客戶表達最高的敬意,因此有了「日文敬語」這個系統的產生,這就是敬語的由來。
.
敬語,顧名思義就是「向對方表示敬意的語句」,敬語具備特別形式,即使是日本年輕人,如果沒有經過額外學習,也會很難掌握如何正確使用敬語。在商業社會中,敬語的使用十分重要,因此,雖然我們身為外國人,不過如果和日本公司有商業往來機會的話,仍然必須好好地學習敬語。
.
我們在先前單元中說過,日文學習有三道難關,分別是五十音、動詞變化、敬語,現在各位已經成功克服了前二關,剩下最後一道關卡。要學習敬語,必須先有一定的文法基礎和對日本文化的了解,因此我們將敬語放在最後一個關卡,但是這並不代表敬語很難學習。或許很多人聽說過日文敬語千變萬化、複雜無比、令人無從掌握起,因此下意識對敬語的學習抱有恐懼,不過日文的敬語並沒有大家想得那麼困難。和其他日文文法一樣,敬語也有規模可循,而且形式較為固定、幾乎沒有什麼例外情況。相較於日文中形式自由、變化較多的口語文法來說,其實只要掌握了關鍵概念和文法句型,敬語學習起來,反而會比較容易一點。
.
在本單元中,我們將介紹日文敬語的三種類型: 尊敬語、謙譲語、丁寧語,其次介紹敬語的使用時機,最後解說「敬語」和我們學過的「です・ます体」、「常体」,這三者在禮貌程度上的高低差別,以及在何種情況下,該使用那一種形式的日語。
.
.
敬語的三種類型
.
日文的敬語分為三種: 尊敬語、謙譲語(又稱謙遜語)、丁寧語
.
簡單來說,
尊敬語: 向對方表示尊敬。
謙譲語: 向對方表示謙虚。
丁寧語: 日文「丁寧」為「禮貌」之意,丁寧語的功能為向對方表示禮貌。
.
具體結構,以圖表解說如下:
.
尊敬語: 經由抬高對方地位來表示尊敬之意。
.
謙譲語: 經由降低自己的地位表示謙虚,讓對方相形之下顯得地位較高,以此向對方表示敬意。
.
丁寧語: 沒有抬高或降低地位的行為,純粹是為了禮貌,將所説出來的話進行美化,又稱「美化語」。
.
說明結束,這就是日文敬語的全部概念了,不難懂吧。接下來,你只要知道尊敬語、謙遜語、丁寧語各自對應的文法句型、並加以練習,很快就可以將敬語朗朗上口了。
.
關於詳細的敬語文法,我們留待下一單元介紹,在本單元中,各位只要將尊敬語、謙遜語、丁寧語的概念(包括地位高低、禮貌等等) 完整理解,對於之後的學習就會大有幫助了。
.
我們最後再複習一次:
尊敬語: 經由抬高對方地位,向對方表示尊敬。
謙遜語: 經由降低自己地位,向對方表示謙虚。
丁寧語: 美化言語,向對方表示禮貌。
.
.
敬語的使用時機
.
那麼,哪些時候該使用敬語,哪些時候不該使用敬語呢?
敬語的使用時機該如何掌握呢?
.
何時使用敬語 ?
.
① 和客戶進行溝通時
.
出社會工作後,在面對自己公司的客戶時,無論是面談、書信往來、或是電子郵件,在聯絡溝通時,都必須使用敬語,以表示對客戶的尊重。這裡要注意的是,無論客戶地位高低,只要對方是客戶的身份,都必須使用敬語。舉例來說,假設你的職位是部長,而對方公司則是普通小職員和你接洽,此時雖然你的職位比較高,但是溝通時仍然必須使用敬語,因為客戶永遠位於最上層,「お客様は神様である」。
.
② 在和公司上司報告時
.
在和同公司的上司聯絡、報告時,也必須使用敬語。日本公司的上下階級制度十分嚴明,下級對上級一律得使用敬語。普通職員對課長用敬語、課長對部長用敬語、部長對社長用敬語、社長對董事長用敬語,像金字塔一樣,一層一層往上堆疊。由於日本年輕人平時極少使用敬語,對老師學長姐也不需要使用到敬語,因此進入公司工作時,經常會有不適應的情況發生,不是不會用敬語、就是用錯敬語,這一類的問題非常多。因此,日本大學畢業生在就業前,往往都會再另外學習「商業社會中使用的敬語」,也就是我們方才提到的尊敬語、謙譲語、丁寧語,這也突顯了「敬語」這項語言文化在工作上的重要性。
.
③ 何時不應使用敬語
.
理論上,除了以上二種情況之外,其他場合都沒有必要使用敬語。
我們學過「常体」和「です・ます体」,在工作以外的場合,使用這二種形式就足夠了。關於「敬語」、「常体」和「です・ます体」的詳細使用區別,我們等一下會談到。
.
唯一要注意的一點是,對於平輩或晚輩,絕對不能使用敬語。
許多學習日文的外國人,會認為敬語就是表達敬意,因此可以多多益善,碰到什麼人都使用敬語,以表示自己很尊敬對方。但是這個想法是錯的,對平輩晚輩使用敬語,就像我們對好朋友或家人使用「您」的感覺一樣,十分怪異,不但對方聽到會手足無措,有時甚至會被對方討厭(認為你自命清高,淨是用敬語和別人說話)。日文當中,有一個字彙,專門用來指這些過度使用敬語、過度禮貌的人,稱為「丁寧バカ」。因此,在使用敬語時,應特別注意不應用於平輩或晚輩。
.
.
日文的禮貌分級
.
日文依照禮貌和正式程度,分為三種形式: 「常体」、「です・ます体」和敬語。
.
「常体」 : だ。動詞原形。
「です・ます体」: です。動詞ます形。
「敬語」: 本單元所學的敬語。
依照禮貌程度由高至低排列的話,就如下表所示:
.
| 禮貌程度 | 形式 |
| 高 | 敬語 |
| 中 | です・ます体 |
| 低 | 常体 |
.
那麼,具體來說,該在何種場合使用呢?
.
| 形式 | 使用時機 |
| 敬語 | 工作時和上司及客戶溝通時使用。 |
| です・ます体 | 和長輩或上位者(例如老師、學長姐) 講話時使用 |
| 常体 | 和朋友、家人、平輩、晚輩講話時使用。 |
.
不同的日語形式,在敬意的高低程度上也有所區別,因此日本人習慣將這三種形式的使用時機區分地十分明確,對朋友會用「常体」、對學長姐會用「です・ます体」、對客戶則用敬語,不會隨意混淆使用。
.
也就是說,你不可以對家人說「です・ます体」、對學長姐也不會使用過於正式的敬語(否則看起來禮貌過頭,會像小跟班)。說話時,並不是愈尊敬愈好,而是要依對方的身份而定,調整適合的形式。如果你誤以為對任何人都可以使用敬語、以表示自己很有禮貌的話,那就大錯特錯囉~
敬語的主要型式
學習目標
① 學習尊敬語的變化方法「お/ご~になる」「~られる」
② 學習謙讓語的變化方法「お/ご~する」
③ 學習丁寧語的變化方法「ます/ございます」
.
在上一單元中,我們對於日文的敬語進行了大致介紹,各位現在應該知道日文敬語分為三種「尊敬語、謙譲語、丁寧語」、這三種敬語的不同之處、以及何時應該使用敬語、何時不應使用敬語。本單元中,我們將針對三種形式的敬語,詳細介紹其文法句型,說明該如何將熟悉的「動詞原形」變化成「敬語」的形式。
.
在進入文法說明之前,我們要先進行解說,什麼情況下我們該將動詞變成「尊敬語」、什麼情況下該變成「謙譲語」、什麼情況下又該轉換成「丁寧語」。
.
我們複習一下之前的結論:
.
尊敬語: 經由抬高對方地位,向對方表示尊敬。
謙譲語: 經由降低自己地位,向對方表示謙虛。
丁寧語: 美化言語,向對方表示禮貌。
.
由於尊敬語為抬高對方,謙譲語為降低自己,因此,在商業場合中,如果是「關於對方的動作」就要使用尊敬語,「關於己方的動作」就要使用謙譲語。
.
舉例來說:
社長回來了 社長が帰った
「帰った」是社長進行的動作,我們抬高對方地位,因此使用尊敬語。
由我報告 私が報告する
「報告する」是我的動作,我們要降低自己地位,因此使用謙譲語。
.
因此,三種敬語的使用時機為:
尊敬語: 用在對方的動作上。
謙譲語: 用在自己的動作上。
丁寧語: 單純美化語言,無此分別。
.
本單元中,在明白了每種敬語的使用對象後,我們將針對「尊敬語、謙譲語、丁寧語」依序進行文法句型介紹,當中也會一併提到關於「和語、漢語」的概念,詳細解說請參照接下來的篇幅。
.
.
使用對象
.
尊敬語: 用在對方的動作上。
謙譲語: 用在自己的動作上。
丁寧語: 單純美化語言,無此分別。
.
例:
部長は本を読む。(部長看書。)
→ 「読む」是對方動作,改為尊敬語
.
私は荷物を持つ。(我提行李。)
→「持つ」是我方動作,改為謙譲語
.
お客様が来た。(客人來了。)
→「来た」是對方動作,改為尊敬語
.
私が手伝う。(我幫忙。)
→「手伝う」是我方動作,改為謙譲語
.
.
尊敬語
.
尊敬語的變化方式有二種:
.
① お+和語動詞+になる。
ご+漢語動詞+になる
② 將動詞原形改為被動形「~られる」的形式
.
我們依序進行介紹。
.
① お/ご~になる
最典型的尊敬語變化方法,就是「お/ご+動詞ます形+になる」的形式。
.
基本句型:
お+和語動詞ます形-ます+になる。
ご+漢語動詞ます形-ます+になる
.
這裡出現了二個新字彙:「和語動詞」和「漢語動詞」。
.
什麼?動詞什麼時候多了這種新分類,難道我必須重新再學一次動詞變化嗎?不不不,雖然名字聽起來很嚇人,但是其實概念很好理解。
.
「和語」的「和」,為「日本大和民族」之意,
因此「和語」指的是「日本傳統固有的語彙」。
.
「漢語」的「漢」,為「中國」之意,
因此「漢語」指的是「由中國傳入日本的語彙」。
.
那我們該如何區分什麼字是和語、什麼字是漢語呢?難道必須去翻閱考古學字典,一一進行比對嗎?其實有個更方便的方法,就是從「讀音」和「字形」上去判斷。
.
和語特徵: 使用漢字和平假名表示,讀音和中文發音差異很大。
漢語特徵: 由於從中國傳入,多使用二個漢字表示,讀音和中文發音相似。
.
例:
持つ → 和語
帰る → 和語
使う → 和語
乗る → 和語
.
連絡する → 漢語
案内する → 漢語
相談する → 漢語
出席する → 漢語
.
因此,回到尊敬語變化方法,
原則上為「動詞原形」→「お/ご+動詞ます形-ます+になる」
.
如果該動詞為「和語動詞」,お+和語動詞ます形-ます+になる。
如果該動詞為「漢語動詞」,ご+漢語動詞ます形-ます+になる。
.
具體舉例:
持つ → 持ちます → お 持ち になる
帰る → 帰ります → お 帰り になる
使う → 使います → お 使い になる
乗る → 乗ります → お 乗り になる
連絡する → 連絡します → ご 連絡 になる
購入する → 購入します → ご 購入 になる
相談する → 相談します → ご 相談 になる
出席する → 出席します → ご 出席 になる
.
例:
社長は午後3時にお帰りになります。
( 社長下午三點會回來。 )
部長は名刺をお持ちになっています。
( 部長拿著名片。 )
.
もしよかったら、弊社の製品をお使いになってください。
( 如果方便的話,請使用我們公司的商品。 )
高雄へは飛行機にお乗りになるそうです。
( 聽說會乘坐飛機前往高雄。 )
.
ご購入になったお客様に、もれなくコップをプレゼントします。
( 購買商品的客人,將全部贈送茶杯。 )
今回の件については、御社の木村さんにご相談になってください。
( 關於這次的事情,請和貴公司的木村先生討論一下。 )
社長は明日の営業会議にご出席になります。
( 社長會出席明天的營業會議。 )
.
例外:
返事・勉強:使用「お~になる」和「ご~になる」二者皆可。
電話:雖然看起來是漢語,但是一般會使用「お~になる」。
.
② 「~られる」
.
將動詞原形改為被動形「~られる」,同樣可以用於表示敬意,也是尊敬語的一種,但是和「お/ご~になる」相較之下,敬意較低。
.
基本句型: 動詞原形 → 動詞被動形
.
例:
帰る → 帰られる
使う → 使われる
行く → 行かれる
書く → 書かれる
出席する → 出席される
散歩する → 散歩される
連絡する → 連絡される
購入する → 購入される
.
例:
.
社長は既に帰られました。
(社長已經回去了。)
先生、どこに行かれるんですか。
(老師,您要去哪裡呢?)
部長の奥様はグッチの香水を使われます。
(部長的夫人使用某名牌的香水。)
.
部長はこの意見表に何か書かれましたか。
(部長在意見表上有寫了什麼嗎?)
A社の木村様は明日の会議に出席されます。
(A公司的木村先生會出席明天的會議。)
社長は毎朝公園を散歩されるそうです。
(聽說社長每天早上都會去公園散步。)
パソコンを購入されましたら、プリンターを無料送呈します。
(如果購買電腦的話,就會免費贈送印表機。)
.
.
謙譲語
.
謙譲語的變化方式和尊敬語相似,將「お/ご~になる」句型後方的「~になる」改為「する」即可。
.
基本句型:
お+和語動詞ます形-ます+する。
ご+漢語動詞ます形-ます+する。
.
例:
持つ → 持ちます → お 持ち する
使う → 使います → お 使い する
知らせる → 知らせます → お 知らせ する
手伝う → 手伝います → お 手伝い する
.
連絡する → 連絡します → ご 連絡 する
案内する → 案内します → ご 案内 する
相談する → 相談します → ご 相談 する
報告する → 報告します → ご 報告 する
.
例:
私が荷物をお持ちします。
( 我來拿行李。 )
部長、このパソコンをお使いしてもいいですか。
( 部長,我可以使用這台電腦嗎? )
新製品の件は既にメーカーさんにお知らせしました。
( 新商品的事情,已經通知廠商了。 )
.
何かお手伝いできることがありますか。
( 有什麼能夠幫忙的事嗎? )
打ち合わせが終わり次第、こちらからご連絡します。
( 討論會議結束後,會由我們這裡連絡您。 )
台湾に来てください。私がご案内しますよ。
( 來台灣吧,我會帶您去玩的。 )
.
部長、ちょっとご相談したいことがありますが。
( 部長,有件事想和您商量一下。 )
ただいまより、来年の戦略方針についてご報告します。
( 現在開始報告明年的戰略方針。 )
.
.
丁寧語
.
丁寧語和尊敬語、謙譲語不同的地方,在於丁寧語並沒有提高對方地位、或降低我方地位的意思。其主要目的並不是向對方表達「敬意」,而是將語彙加以美化、聽起來更有禮貌,又稱為「美化語」。
.
丁寧語有四種形式,大家應該都不陌生:
.
① ~です。
② ~ます。
③ ~でございます。
④ お/ご+名詞
.
.
「~です/~ます」
.
沒錯,我們先前學了大半輩子的「です・ます体」其實就是屬於丁寧語,「です・ます体」不像尊敬謙譲語那樣可以表達強烈敬意,但是比起「~だ」等等「常体用法」又更為禮貌一些,介於中間。
.
例:
私は日本語を教える。(常体)
私は日本語を教えます。(丁寧語)
私は日本語をお教えします。(謙譲語)
.
先生は日本に行く。(常体)
先生は日本に行きます。(丁寧語)
先生は日本に行かれます。(尊敬語)
.
「ございます」
.
「~ございます」也屬於丁寧語,例如常見的「ありがとうございます」。在正式場合時,「~でございます」可以用來代替「~です」,
.
會顯得較為有禮貌且慎重。這裡要注意的是,當我們使用「〜でございます」來代替「〜です」的時候,一般來說會將「〜でございます」當成「謙譲語」使用,表達謙虛的語氣。
.
基本用法: 「~です」→「~でございます」
「あります」→「ございます」
.
例:
私は朱です。 → 私は朱でございます。
(我姓朱。)
只今在庫があります。 → 只今在庫がございます。
(目前尚有庫存。)
ほかの色はありません。 → ほかの色はございません。
(沒有其他顏色。)
申し訳ありません。 → 申し訳ございません。
(非常抱歉。)
.
.
お/ご+名詞
.
日文當中,會在和對方相關的名詞前方加上「お」或「ご」來美化字彙,聽起來有禮貌、也會顯得自己莊重有氣質。
.
基本用法: お+和語
ご+漢語
.
例:
お茶 (茶)
お花 (花)
お知らせ (通知)
お心遣い (貼心)
.
ご意見 (意見)
ご報告 (報告)
ご家族 (家人)
ご両親 (雙親)
ご協力 (協力)
.
例外:
返事・勉強:使用「お」「ご」二者皆可。
電話:雖然看起來是漢語,但是一般會使用「お」。
.
.
一般不接「お」「ご」的名詞:
.
① 外來語 ( 既不屬於和語,也不屬於漢語)
例:ビール、コーヒー、ネクタイ、ズボン
.
② 動植物名稱 ( 為什麼要對動物使用敬稱?)
例:犬、猫、鼠、桜、梅、野菜
.
註:「お茶」和「お花」為例外,一般前面也可以加上「お」。
不規則變化的敬語
學習目標
① 學習不規則變化的敬語
.
上一單元,我們詳細介紹了尊敬語、謙譲語、丁寧語的變化方法和文法句型,主要為:
.
尊敬語:「お/ご~になる」和「~られる」
謙譲語:「お/ご~する」
丁寧語:「です・ます」、「~ございます」、「お/ご+名詞」
.
雖然絕大多數動詞,都可以利用以上的方式變化成敬語,但是很遺憾地,還是有少數動詞的敬語,屬於「慣用法」,形式較不規則、無法歸納整理成固定的文法形式。就像日文動詞分為三類: 第一類、第二類、不規則動詞,在敬語當中,也有少數動詞屬於不規則變化,用法約定俗成,無法以文法加以解釋。因此,這時就只能和學習不規則變化動詞「する」和「来る」一樣,直接背起來後加以練習,以加深記憶。
.
我們將以表格的方式,將不規則變化的動詞敬語,分成「尊敬語」和「謙譲語」二部分進行整理和解說。
.
.
不規則變化動詞的尊敬語形式
.
| 動詞 | 尊敬語形式 |
| 行く/行きます | いらっしゃいます。 |
| 来る/来ます | |
| いる/います | |
| 食べる/食べます | 召し上がります。 |
| 飲む/飲みます | |
| する/します | なさいます。 |
| 言う/言います | おっしゃいます。 |
| 見る/見ます | ご覧になります。 |
| 寝る/寝ます | お休みになります。 |
| 知っている/知っています | ご存じです。 |
.
例:
社長は高雄に行きます。→ いらっしゃいます。
( 社長前往高雄。 )
社長は本社に来ます。→ いらっしゃいます。
( 社長前來總公司。 )
.
社長は事務室にいます。→ いらっしゃいます。
( 社長在辦公室。 )
部長、あの件は覚えていますか。→ いらっしゃいますか。
( 部長,您記得上次的事情嗎? )
今晩のお食事は、こちらで食べますか。→ 召し上がりますか。
( 今晚在這裡用餐嗎? )
.
どうぞ飲んでください。→ 召し上がってください。
( 請喝。 )
部長、紅茶と緑茶、どちらにしますか。→ なさいますか。
( 部長,紅茶和綠茶,您想喝什麼嗎? )
.
社長は今朝「残業禁止だ」と言いました。→おっしゃいました。
( 社長今天早上說禁止加班。 )
業務提携の書類は、見ましたか。→ ご覧になりましたか。
( 您看過關於業務合作的文件了嗎? )
.
社長は寝ています。→ お休みになっています。
( 社長休息了。 )
A社が倒産ということは、知っていますか。→ ご存知ですか。
( 您知道A公司破產的事情嗎? )
.
.
不規則變化動詞的謙譲語形式
.
| 動詞 | 謙譲語形式 |
| 行く/行きます | まいります。 |
| 来る/来ます | |
| いる/います | おります。 |
| 食べる/食べます | いただきます。 |
| 飲む/飲みます | |
| する/します | いたします。 |
| 言う/言います | 申します。 |
| 思う/思います | 存じます。 |
| 見(み)る/見(み)ます | 拝見します。 |
| 知っている/知っています | 存じております。 |
.
例:
来月、日本に行きます。→ まいります。
( 下個月去日本。 )
私は台湾から来ました。→ まいりました。
( 我從台灣來的。 )
お客様の所で、美味しい料理を食べました。
→ いただきました。
( 在客人那裡品嚐了美味料理。 )
.
社長の招待で高そうなウイスキーを飲みました。
→ いただきました。
( 社長招待我們喝了看起來很貴的威士忌。 )
これからもよろしくお願いします。→ お願いいたします。
( 今後也請多指教。 )
今月の売り上げについて報告します。→ ご報告いたします。
( 報告本月的營收。 )
.
私は小林と言います。→ 申します。
( 我叫做小林。 )
空港までお迎えしたいと思います。→ 存じます。
( 我想去機場迎接您。 )
会社の方針と目標を知っています。→ 存じております。
( 我知道公司的方針和目標。 )
.
.
總整理
.
| 動詞 | 尊敬語形式 | 謙譲語形式 |
| 行きます | いらっしゃいます。 | まいります。 |
| 来ます | ||
| います | おります。 | |
| 食べます | 召し上がります。 | いただきます。 |
| 飲みます | ||
| します | なさいます。 | いたします。 |
| 言います | おっしゃいます。 | 申します。 |
| 見ます | ご覧になります。 | 拝見します。 |
| 寝ます | お休みになります。 | |
| 知っています | ご存じです。 | 存じております。 |
| 思います | 存じます。 |
授受動詞的敬語
學習目標
① 學習授受動詞「くれる」「あげる」「もらう」的敬語
② 了解無法使用授受動詞敬語的情況
③ 學習授受動詞敬語的常用句型
.
我們先前學過日文中的「授受動詞」,「授受動詞」有三種,分別為「くれる、あげる、もらう」,表示「得到」和「給予」的意思,
.
例:
先生は私に本をくれる。(老師給我書)
私は彼にペンをあげる。(我給他筆)
私は母から自転車をもらった。(我從媽媽那裡得到自行車)
.
授受動詞也可以和動詞連用,表示抽象的「得到恩惠」和「施予恩惠」之意,
.
例:
先生は日本語を教えてくれる。(老師教我日文)
私は同僚に手伝ってもらう。(同事幫我)
彼は王さんに宿題を貸してあげる。(他借王同學作業)
.
而這種「得到恩惠、施予恩惠」的文法,基本上就是為了表示禮貌、以及表示對於他人的感謝,就這一點來說,和日文「敬語」的概念相似,都是向對方表示尊重和感謝。因此,在日文敬語中,也會使用到「くれる、あげる、もらう」這些授受動詞。如同其他的動詞,在當作敬語使用時,「くれる、あげる、もらう」也必須轉換成合適的敬語形式。
.
例:
先生は日本語を教えてくれる。
社長は私を褒めてくれる。 將くれる轉換為敬語形式
.
本單元中,我們將先介紹授受動詞「くれる、あげる、もらう」的敬語形式,其次,將介紹無法使用這些敬語的情況,最後則是解說授受動詞敬語的常用句型。
.
.
授受動詞的敬語形式
.
「くれる、あげる、もらう」的敬語,屬於不規則變化,無法直接套用我們之前介紹過的「お/ご~になる」和「お/ご~する」文法句型,必須另外記憶。
.
くれる → くださる/くださいます
あげる → さしあげる/さしあげます
もらう → いただく/いただきます
.
例:
社長は私を褒めてくれました。
→ 社長は私を褒めてくださいました。( 社長稱讚我。 )
.
提案書を送ってくれますか。
→ 提案書を送ってくださいますか。( 可以將提案書寄送給我嗎。 )
.
応募者にプレゼントをあげます。
→ 応募者にプレゼントをさしあげます。( 送給參加者禮物。 )
.
購入者にドライヤーを無料であげます。
→ 購入者にドライヤーを無料でさしあげます。
( 免費送給購買的人吹風機。 )
.
皆様に協力してもらいたい。
→ 皆様に協力していただきたい。( 希望各位可以協助。 )
.
部長、この資料をもらってもいいですか。
→ 部長、この資料をいただいてもいいですか。
( 部長,我可以拿這份資料嗎? )
.
.
不能使用的情況
.
授受動詞的敬語,由於出於禮節的關係,因此在使用方法和使用時機上有一些限制,並不是在任何情況下都能夠直接使用。
.
① 一般不使用原形,會以「です・ます」的形式使用
② 商業場合中,「さしあげる」幾乎完全不使用
③ 「いただく」屬於謙譲語、不能用在對方身上。
.
.
我們剛才介紹過授受動詞的對應關係,
.
くれる → くださる/くださいます。
あげる → さしあげる/さしあげます。
もらう → いただく/いただきます
.
例如「くれる」的敬語有「くださる」和「くださいます」二種形式,「あげる」和「もらう」也各有二種形式,分別為動詞原形和動詞ます形。但是我們實際上使用時,一般使用「動詞ます形」,而不會使用「動詞原形」的形式。
.
例:
常体: 社長は私を褒めてくれた。
敬語: ? 社長は私を褒めてくださる。
◯ 社長は私を褒めてくださいます。
.
原因很簡單,我們使用敬語,目的就是為了向對方表示尊敬、禮貌,但是動詞原形屬於常體,是和平輩晚輩講話時用的、並不禮貌,因此,若是你說成「~くださる」這種「敬語+常体」混合說法的話,會讓人不明白你到底是要使用敬語、還是要使用常體,是要表示尊敬、還是把我當作平輩來看呢?
.
例:
提案書を送ってくれますか。
? 提案書を送ってくださるか。
○ 提案書を送ってくださいますか。
.
購入者にドライヤーを無料であげます。
? 購入者にドライヤーを無料でさしあげる。
○ 購入者にドライヤーを無料でさしあげます。
.
其次,在工作場合中,「さしあげる」這項用法,幾乎完全不使用。
授受動詞「あげる」會用在「我送別人東西、別人送別人東西」的時候、有「給予恩惠」的意思,因此本身並不是非常有禮貌的說法,即使轉換為敬語「さしあげる」,也非常不宜對長輩或上司使用。
.
.
舉例來說:
以下說法是不禮貌的:
? 社長、荷物を持ってあげる
? 社長、荷物を持ってあげます
? 社長、荷物を持ってさしあげます
( 社長,讓本大爺我為您拿行李吧。)
.
適當的說法應該是:
◯ 社長、荷物をお持ちします。
◯ 社長、荷物をお持ちいたします。
( 社長,由我來拿行李吧。 )
.
相同道理,以下說法也是不適當的,
? 今後の経営戦略について、報告してあげます。
? 今後の経営戦略について、報告してさしあげます。
( 關於今後的經營戰略,由本大爺來報告吧。)
.
應該改成,
◯ 今後の経営戦略について、ご報告します。
◯ 今後の経営戦略について、ご報告いたします。
( 關於今後的經營戰略,由本人來報告。 )
唯一例外可以使用的情況是「店家贈送禮品給顧客」的時候
.
例:
応募者にプレゼントをあげます。
( 送給參加者禮物。 )
購入者にドライヤーを無料でさしあげます。
( 免費贈送購買的人吹風機。 )
.
.
最後介紹「いただく」。「いただく」為「もらう」的敬語形式,「もらう」只能用在「我得到別人東西」和「我得到別人恩惠」時,因此同樣地,「いただく」也只能用在「自己的動作」上,屬於謙譲語的一種,千萬不可以用來表示對方的動作。
.
例:
○ この書類をいただいてもいいですか。
( 這份文件可以給我嗎? )
? 部長、この資料をいただいてください。
( 部長,這份資料請給你。 )不合適
.
○ おいしい食事をいただきました。ありがとうございます。
( 承蒙招待美味的餐點。謝謝。)
? 社長、高級なフランス料理をいただきましたね。
( 社長,您承蒙招待了高級法國料理吧。)不合適
.
○ 王さん、お客様に連絡していただけますか。
( 王先生,可以請您和客戶連絡嗎? )
? 部長はお客様から連絡していただきました。
( 部長從客戶那裡取得連絡。 )不合適
.
.
授受動詞敬語的常用句型
.
最後,介紹幾項授受動詞敬語的常用句型,功能都是「向對方表示請求」。句型用法和尊敬語、謙譲語的文法大致相同。
.
くださいます 句型
① お/ご~ください。
② お/ご~くださいませ。
.
いただきます 句型
① お/ご~いただきたいですが。
② お/ご~いただけますか。
③ お/ご~いただけないでしょうか。
.
.
くださいます 相關句型
.
「お/ご~ください」:用於請求對方,相當於中文的「請~」
「 お/ご~くださいませ」:
同樣用於請求對方,但敬意程度較高,相當於中文的「請您~」
.
.
基本句型:
お+和語動詞ます形-ます+ください/くださいませ
ご+漢語動詞ます形-ます+ください/くださいませ
(請~、請您~)
.
例:
待つ
→ お待ちください。お待ちくださいませ。(請等一下。)
.
知らせる
→ お知らせください。お知らせくださいませ。(請通知。)
.
手伝う
→ お手伝いください。お手伝いくださいませ。(請幫忙。 )
.
電話する (例外,一般前方會用「お」)
→ お電話ください。お電話くださいませ。(請打電話。)
.
連絡する
→ ご連絡ください・ご連絡くださいませ。(請連絡。)
.
報告する
→ ご報告ください。ご報告くださいませ。(請報告。)
.
.
いただきます相關句型
.
① お/ご~いただきたいんですが:
「いただく」+表示願望的「たい」,中文為:「想請您~」
.
② お/ご~いただけますか
「いただく」的可能形「いただける」。中文為:「可否請您~」
.
③ お/ご~いただけないでしょうか
「いただく」否定形+推測「でしょう」。
中文為:「不曉得是否可請您~」
.
禮貌程度、敬意高低: ③ > ② > ①,
.
「いただけないでしょうか」
→ 為否定加上推測語氣,最為尊敬有禮貌
「いただけますか」
→ 單純詢問語氣,尊敬程度次之。
「いただきたいんですが」
→ 由於是描述自己的期望、願望,因此敬意程度較低,
.
例:
待つ。( 等待。 )
お待ちいただけないでしょうか。( 不知可否請您稍等一下?)
お待ちいただけますか。( 可否請您稍等一下? )
お待ちいただきたいんですが。( 想請您稍等一下。 )
.
連絡する。( 聯絡。 )
ご連絡いただけないでしょうか。( 不曉得可否請您聯絡? )
ご連絡いただけますか。( 可否請您聯絡? )
ご連絡いただきたいんですが。( 想請您聯絡。)
.
我們可以將這五項句型,依照尊敬程度的高低,排列如下:
.
| 尊敬程度 | 常用句型 |
| 高
低 |
~いただけないでしょうか。 |
| ~いただけますか。 | |
| ~いただきたいんですが。 | |
| ~くださいませ。 | |
| ~ください。 |
.
以「知らせる」一字為例,各位由中文就可以很明顯看出在尊敬程度上的差別,禮貌程度由高至低依序是 :
.
例:
知らせる。
お知らせいただけないでしょうか。(不曉得可否請您通知呢?)
お知らせいただけますか。(可否請您通知呢? )
お知らせいただきたいですが。(想請您通知。)
お知らせくださいませ。( 請您通知。)
お知らせください。(請通知)
日本人でもよく間違う敬語(1)
學習目標
① 了解日本人生活中經常使用的錯誤敬語表現。
.
情境一 在餐廳點完餐時
.
店員:ご注文のほうは、以上でよろしかったでしょうか。
( 您的餐點這樣就可以了嗎? )
.
| 錯誤 |
.
「のほう」應該用在從很多樣東西之中選擇一樣的情況,例如「猫と
犬、どっちが好きですか?(小狗和小貓,你喜歡哪一種?)」等等情況。明明點的餐點只有一樣,卻用「のほう」,感覺十分奇怪。
另外,點餐明明是現在式,卻使用過去式的「よろしかった」,也讓人摸不著頭緒。
.
| 正確説法 |
.
ご注文は、以上でよろしいでしょうか。
.
.
情境二 餐廳上菜時
.
店員:こちら、オムライスになります。
( 這是您的蛋包飯。 )
.
| 錯誤 |
.
「~になります」是「成為~、變成~」的意思,例如「私は総統になる」或「大人になる」等等,因此,「オムライスになります」就是「變成蛋包飯」的意思。是什麼東西變成蛋包飯?錢變成蛋包飯嗎?還是帳單呢?這種說法雖然是餐飲業慣用語,但是意思上卻有很大的問題,仍然屬於錯誤的敬語。
.
| 正確説法 |
.
こちら、オムライスでございます。
.
.
情境三 在餐廳點完餐時
.
店員:お飲み物はコーヒーで大丈夫でしょうか。
( 您的飲料喝咖啡可以嗎? )
.
| 錯誤 |
.
「大丈夫」是在出事或是出現問題時,詢問「沒有事吧?」、「沒有關係吧?」的時候才會使用,例如看到別人跌倒受傷時,前去關心,說「大丈夫ですか」。點餐的時候說「大丈夫ですか」,感覺像是我們遭遇到什麼突發事件一樣、令人覺得不太舒服,會想反問服務生:「あなたこそ、大丈夫ですか?」
.
| 正確説法 |
.
お飲み物はコーヒーでよろしいでしょうか。
.
.
情境四 在商店結帳時
.
店員:お会計、千円からお預かりします。
( 總共收您一千圓。 )
.
| 錯誤 |
.
「~からお預かりします」在許多便利商店、書店或餐廳都可以聽得到,是非常普遍的錯誤敬語。「から」是「從」的意思,因此「千円からお預かりします」意思就會變成「從一千圓那裡得到某樣東西」,讓人覺得一頭霧水,照理說應該是「店員」從「我們」這裡拿走一千圓才對,為什麼會加上「から」呢?因此這也是錯誤的敬語講法。
.
| 正確説法 |
.
千円お預かりします。
頂戴します。
.
.
情境五 在旅館等處,詢問客人姓名時
.
店員:お名前をいただけますか。
( 可以告訴我您的名字嗎? )
.
| 錯誤 |
.
「いただけます」是「もらう」敬語「いただく」的可能形,為「得到」的意思,因此,「お名前をいただけますか」直譯就是「我可以
得到你的名字嗎?」,感覺十分古怪,得到我的名字要做什麼?是像古代冠夫姓嗎?還是要拿我的名字去做壞事?外國人第一次聽到這種說法時,一定會嚇一跳。因此,為了不產生誤會,最好也修正成其他形式的說法。
.
| 正確説法 |
.
お名前を教えていただけますか。
.
.
情境六 旅館中的看板
.
店員:大浴場は24時間ご利用できます。
( 大浴場二十四小時都能夠使用。 )
.
| 錯誤 |
.
「ご利用できます」乍看之下是相當禮貌莊重的敬語,很適合用來當作看板標語。但是仔細一想,會發現其中有非常大的敬語錯誤。
.
「できます」的動詞原形是「できる」,也就是「する」的可能形用法,因此,原句和「ご利用する」基本上是相同意思。「ご~する」是謙譲語的用法,只能用在自己身上、降低自己地位,以顯得謙卑,一般不會用在他人身上,否則會非常失禮。
.
旅館中的「ご利用できます」標語,就文法上看來,是要客人感至謙卑、刻意降低客人的地位,這是非常不恰當的錯誤敬語用法。
.
| 正確説法 |
.
ご利用いただけます。
ご利用になれます。
日本人でもよく間違う敬語(2)
學習目標
① 了解日本人生活中經常使用的錯誤敬語表現。
.
情境一 詢問對方是否在公司時
.
客:田中様はおられますか。
( 請問田中先生在嗎? )
.
| 錯誤 |
.
問題出在「おられます」這個用法上。「おられます」為動詞「おる」+「~られる」,將動詞原形改為被動形「~られる」的形式,可以當作尊敬語使用,因此「おられます」這個用法看起來敬意十足。但是「おる」這個字是「いる」的謙譲語,只能用在自己身上表示謙卑,所以「おられます」為謙譲語「おる」加上尊敬語「~られる」,那麼倒底是用來表示謙卑、還是表示尊敬呢?這是不適當的敬語用法。
.
| 正確説法 |
.
田中様はいらっしゃいますか。
.
.
情境二 傳達上司的話時
.
社員:社長はそうおっしゃられました。
( 社長那樣說了。 )
.
| 錯誤 |
.
「おっしゃられました」為「言う」的尊敬語「おっしゃる」加上表示敬意的「~られる」形式,二項尊敬語合而為一,看起來敬意十足,非常適合用來談論社長,不是嗎?錯錯錯,像這種在同一個字當中出現二次尊敬用法的情況,稱之為「二重敬語」,就像中文的「我很非常十分尊敬你」,相同意思的詞彙用得太多,反而會顯得十分多餘,完全沒有尊敬的意思存在。日文敬語中,一次最好只使用一種敬語形式,要不用「おっしゃいます」、要不用「言われます」,二種都是正確的用法,但是如果合在一起,變成「おっしゃられました」,那麼就是錯誤的敬語了。
.
| 正確説法 |
.
社長はそうおっしゃいました。
.
.
情境三 詢問時間、目的地
.
社員:部長、いつから出張に参られるのですか。
( 部長,您從什麼時候開始去出差呢? )
.
| 錯誤 |
.
在日商公司中,詢問出差、行程相關事情時,經常聽到這句話。這句的重點在於「参られる」,「~られる」為尊敬語形式,因此「参られる」看起來也像是尊敬語。不過,和情境一相同,「参る」是「来る/行く」的謙譲語,例如「私は台湾から参ります。(我從台灣來)」、「私は来年そちらに参ります。(我明年會去您那裡)」等等,因此和尊敬語「~られる」無法連用,必須使用「いらっしゃる」或「行かれる」的尊敬語形式。
.
| 正確説法 |
.
いつから出張にいらっしゃるのですか。
.
.
情境四 和客戶的談話
.
社員:打ち合わせの件、
お聞きになっていらっしゃいますでしょうか。
( 關於討論的事,您聽說了嗎? )
.
| 錯誤 |
.
「お聞きになっていらっしゃいますでしょうか」這句看起來很長,其實將敬語省略之後,原句就是「聞いているでしょうか」。「聞いて」變成「お聞きになって」,「いる」變成「いらっしゃいます」,最後加上表示委婉推測的「でしょうか」,在一個句子中使用三種尊敬語。和情境二相同,這樣的「多重敬語」表面上聽起來尊敬,但其實是多餘的用法,也無法明確傳達敬意。在一個句子中,只使用一項敬語表現,這是最正確的使用方法。
.
| 正確説法 |
.
打ち合わせの件、お聞きになっていますか。
打ち合わせの件、聞いていらっしゃいますか。
打ち合わせの件、聞いていますでしょうか。
.
.
情境五 書信用語
.
社員:いつでもご連絡してください。
( 無論何時都可以和我們連絡。 )
.
| 錯誤 |
.
動詞「連絡する」為「聯絡」的意思,如果要說「請聯絡」,表示請對方做某項動作時,可以說「連絡してください」或是「ご連絡ください」,二種都是正確的說法,但是,如果將二者合而為一,說成「ご連絡してください」,那可就是錯誤的敬語了。
.
「ご連絡してください」就是「ご連絡する」+「ください」,而「ご+動詞+する」則是「謙譲語」的用法,不可以用在對方身上。因此,儘管有「~ください」,但是「ご連絡してください」仍然是不適當的敬語表現。
.
| 正確説法 |
.
いつでもご連絡ください。
.
.
情境六 使役形相關用語
.
本日は休業させていただきます。
( 本日公休。 )
契約の件について説明させていただきます。
( 為您說明關於契約的事情。 )
.
| 錯誤 |
.
在商店門口,時常可以看到寫著「本日は休業させていただきます」的告示,表示當天商店停止營業。「させていただきます」是動詞使役形「させて」加上表示「得到」的授受動詞「いただきます」,整體意思是「允許讓我~(進行某項動作)」,也因為聽起來較客氣有禮,因此時常被拿來作為「敬語」使用。在店門口擺上「本日は休業させていただきます」的告示,比起直接說「本日は休業します」,看起來顯得禮貌多了。
.
但是,由於「させていただきます」是「允許讓我~」的意思,因此一般只用在「必須取得別人許可」的時候,例如在開會中說「アドバイスをさせていただきます (請容許我提出建議) 」、生病時說「明日は休ませていただきます (請允許我明天請假) 」等等情況。
.
像是「暫停營業」這一類事情,並沒有必要得到其他人的許可,實際上也是店家老闆自己一個人做的決定,因此使用「本日は休業させていただきます」的話,意思就是「請准許我今天暫停營業」,感覺十分奇怪。路過的人可能心裡會想「就算有人不准許,你還不是會照常停止營業」、「最好你停止營業也需要別人的同意啦」,因此,在不需要對方同意的事情上,是不適用「~させていただきます」這項文法的。
.
| 正確説法 |
.
本日は休業いたします。
契約の件について説明いたします。
日本人でもよく間違う敬語(3)
學習目標
① 了解日本人生活中經常使用的錯誤敬語表現。
.
情境一 回應客戶電話
.
客:「鈴木部長はいらっしゃいますか。」
社員:「鈴木部長は今席を外しております。」
( 請問鈴木部長在嗎? )
( 鈴木部長目前不在座位上。 )
.
| 錯誤 |
.
問題出在社員的「鈴木部長」這一措辭上。
.
以電話進行溝通時,稱呼對方公司的人員,可以用「姓氏+職稱」或是「姓氏+さま」當作敬稱,例如「鈴木部長」、「鈴木さま」。但是,在稱呼自己公司的人員時,無論該人員的職位比自己高、或是比自己低,都必須省略敬稱,以表示自己是將客戶放在第一位。
.
和公司同事談論部長時,要說「鈴木部長は…」或「部長は…」
.
但是在和其他公司的人談話時,由於客戶永遠是排在最高順位,因此稱呼自己公司的部長時,必須說成「鈴木は…」的形式,將「職稱 (部長) 」和「敬稱 (さま) 」都省略掉。
.
| 正確説法 |
.
如果接聽電話的是鈴木部長本人,要說「鈴木でございます」。
如果接聽電話的是其他社員,則必須省略敬稱,說成「鈴木は…」或「部長の鈴木は…」。
.
.
情境二 接聽電話
.
社員:「もしもし、台湾物産の小林です」
( 你好,我是台灣物產的小林。 )
.
| 錯誤 |
.
在接聽家人或朋友的電話時,使用「もしもし~」當作發語詞是沒有問題的,但是如果是工作或商業場合,在接聽電話時,就絕對不能使用「もしもし」,因為「もしもし」本來就是屬於比較口語、輕鬆的用法,因此在工作場合聽起來會非常不莊重,顯得有些失禮。
.
| 正確説法 |
.
「はい、台湾物産でございます」
「はい、台湾物産の小林でございます」
如果時間是早上的話,也可以使用以下說法:
「おはようございます。台湾物産の小林でございます」
.
.
情境三 電梯、交通工具用語
.
乗務員:お降りの方はございませんか。
( 有人要下車嗎? )
.
| 錯誤 |
.
在乘坐電梯、公車等交通工具時,經常可以聽到這一句話,意思是「有人要下車嗎?有人要下去嗎?」,不過其實這句話當中的敬語也有一些問題,問題出在「~ございませんか」的用法上面。「~ございませんか」屬於丁寧語,僅僅只能表示說話者的禮貌,並無法表示對於對方的敬意,因此,用在自己身上可以,用在別人身上就不行了。
.
○ 彼女は私の妹でございます。(她是我的妹妹)
? 彼女はあなたの妹でございますか?
.
| 正確説法 |
.
お降りになる方はいらっしゃいますか。
.
.
情境四 詢問是否理解
.
社員:部長、おわかりになりましたか。
( 部長,您懂了嗎? )
.
| 錯誤 |
.
工作時,向上司報告完事情後,若是說「おわかりになりましたか」,是非常沒有禮貌的行為。「おわかりになりましたか」雖然是敬語,也沒有文法上的錯誤,但是如果將敬語去掉的話,其實本意就是「わかるか」,相當於中文的「你懂嗎?」,用在和長輩或上司講話時,十分不禮貌,聽起來像是在質疑他們的能力。因此,儘管「おわかりになりましたか」屬於敬語、在文法上也沒有錯誤,但是就意思上來說,仍然屬於不太尊敬的用法,在會話時應避免使用。
.
| 正確説法 |
.
何か説明不足の点はありますか。
.
.
情境五 介紹用語
.
社員:部長、こちらは台湾物産の王さんでございます。
( 部長,這位是台灣物產的王先生。 )
.
| 錯誤 |
.
情境為A公司的職員,將台灣物產的客戶王先生、介紹給自己公司的上司認識。這裡職員使用了「~でございます」來介紹對方公司的人,是不恰當的用法。
.
介紹客戶給自己公司的人時,理所當然應該要對被介紹的「客戶」表示敬意,但是「~でございます」在日文中屬於「丁寧語」,只是用來表示禮貌、美化字句的用法,並沒有包含敬意的感覺,因此並不適合用在介紹重要人士的時候。
.
「~でございます」最常用在自我介紹時,以表示禮貌。例如「私はKenです」、 「私はKenでございます」,二句意思完全一樣,只是後者較禮貌、顯得說話者有涵養。
.
| 正確説法 |
.
こちらは台湾物産の王さんでいらっしゃいます。
.
.
情境六 演講用語
.
皆さんはお聞きになっておりますが、
皆さんはお分かりになっておりますが、
( 各位也許已經聽過了 )
( 各位也許已經知道了 )
.
| 錯誤 |
.
錯誤的地方是「おります」,「おります」是「います」的謙譲語,不能用來詢問對方的情形。因此,雖然在會議、討論或是研討會中,經常可以聽到「皆さんはお聞きになっておりますが」這樣的用法,但是其實這並不正確。在會話中,有些人習慣將「おります」當作「います」的尊敬語,這也是錯誤的,說出來可會貽笑大方。
.
| 正確説法 |
.
~になっていますが
~になっていらっしゃいますが
.
註:「お聞きになって」+「いらっしゃいます」是口語會話習慣說法,雖然使用二項敬語,不過由於是不同字彙的變化,因此也算是OK的用法。
ビジネス用語の言い換え
( 商業用語的轉換 )
學習目標
① 學習如何將日常用語轉換成商業用語
.
日文商業用語有一定的規範,我們往往不能將生活中習慣使用的字彙,直接用在工作場合中,否則容易給人隨便、不太禮貌的感覺。以下將介紹一些在商業場合中常用的字彙,並且教導如何將我們所習慣使用的日常語彙、轉換為得體的商業日語。要注意的是,即使有些字彙的漢字寫法相同,但是讀音會發生改變,請特別留意。
.
.
昨日 (昨天) 昨日
今日 (今天) 本日
明日 (明天) 明日
あさって (後天) 明後日
おととい (前天) 一昨日
去年 (去年) 昨年
今年 (今年) 本年
おととし (前年) 一昨年
ゆうべ (昨晚) 昨夜
.
.
もうすぐ (立刻) ただいま
いま (現在) ただいま
今度 (這一次) この度
この間 (先前) 先日
.
こっち (這個) こちら
そっち (那個) そちら
どっち (哪個?) どちら
あっち (那個) あちら
.
だれ (誰?) どなた
どこ (哪裡?) どちら
どう (如何?) どのように
.
さっき (剛才) さきほど
本当に (真的…) まことに
ちょっと (稍微) 少々
.
.
もうすぐ (立刻) ただいま
とても (很) 大変
あとで (等一下) のちほど
すぐに (馬上) さっそく
すごく (非常) 非常に
じゃ (那麼…) それでは
ビジネス用語の言い換え2
( 商業用語的轉換 語句篇 )
學習目標
① 學習如何將日常用語轉換成商業用語
.
上一單元,我們介紹了如何將日常生活的字彙、轉換成適合在工作場合中使用的得體商業用語,本單元中,我們將更進一步介紹在商業場合使用的「慣用句」。在日文中有一個奇妙的現象,愈是尊敬的用法、句子長度就會愈長,商用日文的慣用句也是一樣,長度會比我們所習慣使用的句型更長,因此,得多花一點時間記憶下來。
.
| 日常用語 |
すみません/ごめんなさい。 ( 抱歉。 )
.
| 商業用語 |
申し訳ございません。( 非常對不起。 )
.
| 日常用語 |
どうも/ありがとう/すみません ( 謝謝、感謝。 )
.
| 商業用語 |
ありがとうございます。 ( 非常謝謝您。 )
.
| 日常用語 |
わかりました。( 知道了。 )
.
| 商業用語 |
かしこまりました。承知いたしました。
( 您的意思我了解了。 )
.
| 日常用語 |
今見てきます。( 我現在去看看。 )
.
| 商業用語 |
ただいま確認してまいります。( 我現在前往確認。 )
.
| 日常用語 |
ちょっと待ってください。( 請等一下。 )
.
| 商業用語 |
少々お待ちください。
少々お待ちくださいませ。 ( 請稍候片刻。 )
.
| 日常用語 |
どうですか。( 如何? )
.
| 商業用語 |
いかがでしょうか。( 您意下如何? )
.
| 日常用語 |
じゃ、そうします。 ( 那麼,就那麼做。)
.
| 商業用語 |
それでは、そのようにいたします。
( 那麼,就照那樣進行。 )
.
| 日常用語 |
今いません。 ( 現在不在。 )
.
| 商業用語 |
ただいま、席を外しております。
( 目前不在座位上。 )
.
| 日常用語 |
誰ですか?どちらさまですか?
( 你是誰? 您是誰? )
.
| 商業用語 |
失礼ですが、お名前を教えていただけますか?
( 不好意思,可以請您告訴我您的名字嗎? )
失礼ですが、お名前をお聞きしてもよろしいでしょうか?
( 不好意思,可以請教您的名字嗎? )
.
| 日常用語 |
何の用ですか? ( 有什麼事? )
.
| 商業用語 |
失礼ですが、
ご用件をお伺いしてもよろしいでしょうか?
( 不好意思,可以請問您有什麼要事嗎? )
.
| 日常用語 |
わかりません。( 不知道。 )
.
| 商業用語 |
わかりかねます。( 我不太清楚。 )
申し訳ございません、私ではわかりかねます。
( 非常抱歉,我不太清楚)




































































請先 登入 以發表留言。